Щасливі Ми!
Останні подихи зими,
Ще випав сніг, мабуть, останній.
А ми з тобою зберегли
За всі роки своє кохання.
Кохання - мов весняний цвіт,
Що лине пахощами в вирій.
Щасливі ми, що стільки літ
З любов’ю живемо у мирі.
Кохання - мов осінній лист,
Що стиха шелестить, тріпоче.
Кохання - мов зимовий блиск,
Мов літні трави - щось шепоче!
Кохання барвами манить,
Голубить душу та лоскоче.
Кохання мучить і болить,
Біжить кудись, злетіти хоче...
Так, без кохання на землі
Було би сумно, неспокійно.
Щасливі ми, бо зберегли
Кохання щире та надійне.
Похожие новости.
Wir
[Originally by Freddy Quinn] Wer will nicht mit Gammlern verwechselt werden? WIR! Wer sorgt sich um den Frieden auf Erden? WIR! Ihr lungert herum in Parks und in Gassen, wer kann eure sinnlose Faulheit
Just A Step Away
In the space between the words In the silence of your eyes In the hands that know the touch It's the way I feel inside Here we are Dancing cross this floor together With every step
Аригато
Девяносто дней и девяносто ночей Голова чересчур тяжела для этих плечей Набраться смелости, сказать себе "Стоп!" Ты можешь аплодировать одной рукой Вот так - хоп-хоп-хоп! Аригато, мама-сан, Никто, нигде и ничей Весенний ветер, Девяносто дней
Загадка Волшебной Страны
Путь мой лежит В страну снов и чудес, Я прошёл сквозь Врата И попал в Волшебный Лес Речка бежит, Но время не ждёт - Мой дракон из лазури Несёт меня вперед. Есть причина, по которой Мне теперь нет сна
Joy Of My Life
I tiptoed in the room I know you got to have your rest She says, "Come lay beside me, I've been waitin' since you left" She's sweet to me Must be the luckiest man alive And
