Страх Смерт
Спустись у яр по воду, пройди по мокрій траві,
торкнись босою ногою холодний камінь в воді.
Страх смерті пройде, страх смерті пройде...
В ночі блукати лісами, торкатись листя дерев,
шукати квітку кохання, ревіти мов дужий лев.
Страх смерті пройде, страх смерті пройде...
Тікай з бетонних лісів, на сталевім коні,
знайди чудесну поляну, і розченись в тишині.
Страх смерті пройде, страх смерті пройде...
Похожие новости.
The Grace Of A Dancer
She had the grace of a dancer, pretty as the morning sun, Her days were filled with laughter, and when sixteen years had come, She went to work in the old house,
Серебряный Кувшин
Жил старик, колесо крутил, Целый век он кувшин лепил, свой На ветрах замешивал воздух. И скрипел друг, гончарный круг, Тихо пел рано поутру он Старый мудрец талым звёздам: "Ты вертись, крутись, моё колесо, Не нужны мне ни
Les Eternelles
Les ?ternelles retiennent notre m?moire Elles sont si belles Qu'on pourrait croire A leurs fant?mes ? leurs manoirs Si virtuelles qu'on pourrait voir Les ?ternelles aux gestes lents Aux coups mortels Les ?ternelles absentes Ici comme avant Nous sommes
Telescope
Tired on the outside, cold in the eye, Neither the threat, neither the night. I’m in the room and you’re in my bed with her. I see the unseen and I am feeling
Река
Каждый мысленный вдох меня уносит, Приближая к концу пути. В этом мире никто уже не спросит, Что осталось нам впереди. Первый шаг уже сделан, Бесконечность заполняет меня внутри. Я плыву
