Страх Смерт
Спустись у яр по воду, пройди по мокрій траві,
торкнись босою ногою холодний камінь в воді.
Страх смерті пройде, страх смерті пройде...
В ночі блукати лісами, торкатись листя дерев,
шукати квітку кохання, ревіти мов дужий лев.
Страх смерті пройде, страх смерті пройде...
Тікай з бетонних лісів, на сталевім коні,
знайди чудесну поляну, і розченись в тишині.
Страх смерті пройде, страх смерті пройде...
Похожие новости.
Kleiner Junge
Es wohnt ein Junge in mir, der mich nie verlassen hat. Der immer auf B?ume klettern will, bis auf den allerh?chsten Ast. Der da nie von allein herunter kommt und von dem tollen Ausblick prahlt, weil
Все Не Так
Так хочем ми, щоб все було по нашим цінам. Так хочем ми, та хтось руйнує наші стіни. Веде він нас у світ прекрасний шляхом долі. Веде він нас, ми навіть не у його
Гурзуф
Я присела, свесив ножки, вглядываясь в даль. А в ушах моих сережки, а в душе — печаль. В небе тучи сбились в кучу, небо затянув. Я сижу на самой круче, а внизу —
Hour I
So here we are It's hour one And it's a nightmare There's nothing left And yet it's good to be alive There's no use crying Cause the universe is not fair The wicked and the innocent Are fighting
Where Have All The Hoboes Gone
The silver rails have lost their shine They're just the victims of our time They might as well rust in the rain What good's a track without a train. Where have all the hoboes
