My Love Affair With Trains
Everytime I hear the sound of a train a comin' down that railroad track
I get that faraway look in my eyes
And I'd like to throw my hammer down and take off to some distand town
And not even take the time to say goodbye.
I've got to think about my babies about my job and my old lady
And how much she'd miss me if I's gone
And I love them more than anything but I got this feeling near by trains
And some other wish I's on that train and gone.
That train keeps a rolling down the track
Bringing my old mem'ries back
Making hobo blood ball in my veins
Reviving my old love affair with trains.
The nights ain't never long enough my wife keeps sayin' you get up
For you'll be late to work and miss your ride
I grab my dinner bucket up and jump on the back of your pickup truck
And I wonder if I'll jump that train tonight.
And it wasn't long ago that I was free to jump that train and ride
But I gave it up to be a family man
And I don't suppose I'll ever go but when I hear that whistle blow
I think of my old love affair again.
That train keeps a rolling down the track
Bringing my old mem'ries back
Making hobo blood ball in my veins
Reviving my old love affair with trains.
That train keeps a rolling down the track
Bringing my old mem'ries back
Making hobo blood ball in my veins
Reviving my old love affair with trains...
Похожие новости.

Зи-Зи
1. А во дворе ее мы звали просто Зинкой, Теперь ее зовут Зи-Зи, Зи-Зи. Она проходит мимо нас как та картинка С обложки, где к ней пририсован лимузин. Я помню, как мы с нею

Люба
Знову на місто ніч впаде, Знову до тебе сон не йде, Привід є не змикати вій – Ти знаєш, що зазвичай я твій. Ти надто далека, ти вкрай близька, Ти мила, жорстока, ти будь-яка. І вранці

На Су… (На Суку)
Ты покупаешь газеты Все в том же ларьке, И куришь те сигареты Где-то наедине. Я обожаю твой парфюм, Мне нравится очень Помятый костюм, Особенно ночью. Иди, меня обними, Опоздай на работу. Любимый, как жаль, Еще три дня до субботы. Я прошу, не

L’viv City. Підземне Зоо
Живуть кити під містом. І тритони. А ще дельфіни. В сумерку глибин, в западинах, де чорний місяць тоне, де вибрано породу з порожнин, вони живуть - міноги і мурени, сирени, восьминоги. І смиренне сліпе суцвіття губок

Люба
Она кричала, она рыдала, а мы методично все добивали ее ногами и в ответ цинично улыбаясь на ее мольбы в покое оставить, продолжали думать головой, а не сердцами... сыпали в её адрес мы