Романсеро Про Ніжну Королеву
Що би я робив без тебе,
Моя нiжна королева,
Що би я робив без тебе, що?
Hiч на землю опустилась,
Мiсяць в небi iз’явився,
Hам удвох у хатi хорошо.
Приспів:
Моя мила, моя люба!
Моя мила, моя люба!
У нас згода i кохання,
Мирнi ляси до свiтання,
Hу i ще звичайно дечого.
А знадвору чорнi хмари,
Hежить, бiйки i пожари,
Де подiти тiї хмари, о!
Приспів
Що би я робив небога,
Як не бачив зору твого,
Як не бачив посмiшки твоєї.
Я б уже кудись подiвся,
Втiк у лiс i залишився
В лiсi до сконання своїх днєй.
Приспів
Що би я робив без тебе,
Моя нiжна королева,
Що би я робив без тебе, що?
Я пiшов би битим шляхом,
Як отой сумний собака,
Що один блукає пiд дощем.
Приспів
Похожие новости.
Der Polizist / Der Anaplhabet
Das der Willi jetzt bei der Polizei ist, da kann ich nur sagen: Respekt! Ich hab' es immer gewu?t, nicht wahr. Er hat ja damals schon Kindkollegen aus Interesse mit der Handkante so
Chuva de Bruxaria
Azuis, vermelhas, brancas flores Pintando o cerro dos meus olhares Fossem linda garoa em cores Molhando a tarde de ares solares Chamam voc?, bem N?o fique a? Vem molhar meu beijo, te beijo tamb?m! (Refr?o) Maga magia de
Я Увірував Шо
Прийди, подивись - я наново народивсь, Мого конструктора деталі перепоєднались, Я дулю дав подіям, що відбулись У дні минулі, минулі дні, минулі дні мої! Я увірував шо Можна жити хорошо! Доторкнись - дефекти згладились, Я зі старого пластиліну перевиліпивсь. Живу
A Wonderful Thing
From the darkest hour To the sunniest day We walk the same distance We take the same way Back to where we all started From the wedding party To the family grave We’re looking for shelter We just
All of Me Belongs to You
All of me belongs to you all the time You're the only one that's ever on my mind There's no way that I would ever be untrue There's not one single part of
