Nada
Nada, m?s que una herida
Queda hoy en mi vida
Mi cuerpo hoy no tiene calor
Mis sue?os hoy te dicen que no
Luna, me duele tanto
Mira, yo a?n le canto
Aunque que cai? la melodia
Y no qued? m?s alegria
Veo una luz una estrella brillar
Siento que est?s su perfume en el lugar
Mas no queda nada y lo tengo que aceptar
Que salve mi coraz?n
Madrugada sin amor que no se va acabar
Si es que estoy so?ando ya me quiero despertar
Mi historia linda, mi cuento de amor
Tengo una pasion que no se quiere terminar
Tengo una ilusion que tal vez no tenga un final
He esperado un tiempo mejor,
Pero nada de tu amor
Veo una luz una estrella brillar
Siento que est?s su perfume en el lugar
Mas no queda nada y lo tengo que aceptar
Que salve mi coraz?n
Madrugada sin amor que no se va acabar
Si es que estoy so?ando ya me quiero despertar
Mi historia linda, mi cuento de amor
Tengo una pasion que no se quiere terminar
Tengo una ilusion que tal vez no tenga un final
He esperado un tiempo mejor,
Pero nada de tu amor
He esperado un tiempo mejor,
Pero nada de tu amor
Nada, m?s que una herida
Похожие новости.
Джонатан Левінгстон
Злітаю торкаючись крилом підлоги Шукаю, бо щось таки не так Я чув на власні вуха, що десь там є пожива Не тілесна, для духа тому злітаю Приспів: Може не дам собі ради, може розіб’юсь Може десь
Boss
"Who's the man? Who's the Boss? Who's the nigga that paid the cost? I really don't give a damn 'cause I ain't the one who's gonna take the loss..." "Who's the man?
Maybe I Maybe You
Maybe I, maybe you Can make a change to the world We're reaching out for a soul That's kind of lost in the dark Maybe I, maybe you Can find the key to the stars To
Тебе Я Люблю
Згадую перший наш поцілунок. Мрія збулася не у сні - на яву. Взаємне кохання – долі дарунок. Сердце співає: тебе я люблю. Тебе я кохаю, тобою живу я І все що захочеш для тебе зроблю. Сильніше
Ночной Звонок
Я очень не люблю ночных звонков, Которые подбрасывают в койке И наполняют душу беспокойством За близких мне детей и стариков. Усталый дом, заснувший на лету, Разбуженный пронзительною трелью, Мой друг, мы как-то быстро постарели - Нам палачи
