Пересмотри
Алгоритмы точечных функций
не задались,
Им в пору, поминать себя.
Не оставь и тени сомнений -
мы прорвались
За схемы линии огня. <
Перечитай, пересмотри
И убедись, что город внутри.
Забытый город, съехавших крыш
И взорванных стен.
Пересмотри, перечитай
И убедись, что вышел за край,
За рубежи отчётных границ
И сверстанных схем.
В рубежах поденной структуры
переполох -
Сбой фазы огорошил цепь.
На границе самоконтроля
прожитый вдох
Оставил выжженную степь.
Ну, а тем, кто принял порядок
передовиц,
Чет-нечет отмеряет срок.
В экзерсисах анабиоза
лица без лиц
Пакуют головы в песок.
Похожие новости.
Пане Полковнику
Я прокидаюся німий, А ніч глуха, хоч вовком вий. Пульсує по ікони тлі свинець багряний. І тільки морок степовий Карбує інеєм на склі Портрет Світлани. Бродить по степу розхристаний вітер. Пестить вустами стяг над полком. Пане полковнику, вимерзли
Can I Go On?
Lose it? Lose it? I don't even know the first thing About what they're feeling What am I afraid of? Don't know what I'm made of Can I go on Not knowing? Feeling? Feeling? Something tells me That it's more than
Мой Рай
Наверное, это мой рай - Искать его отражение В предметах черного цвета, И слышать в голосе май. Наверное, это мой рай В лучах оконного света Так близко кажется небо, Когда глаза цвета рай. И хорошо, что он
Театр
Я знаю, что все роли уже давно розданы Образы подобраны, декорации собраны Постановщик ставит великий опыт с понтом Никто не станет спорить с его опытом Актеры в гримерных зубрят роли Главное остаться на сцене по-любому Нет
That’s The Way It Goes
There's a man talking on the radio What he's saying I don't really know Seems he's lost some stocks and shares Stops and stares He's afraid I know That's the way it goes There's a man
