А На Войне, Как На Войне
Бросьте скуку, как корку арбузную!
Небо ясное, легкие сны...
Парень лошадь имел и судьбу свою —
Интересную до войны.
А на войне как на войне,
А до войны как до войны, —
Везде, по всей Вселенной.
Он лихо ездил на коне
В конце войны, в конце войны
Последней, довоенной.
Но туманы уже по росе плелись,
Град прошел по полям и мечтам.
Для того, чтобы тучи рассеялись,
Парень нужен был именно там.
Там — на войне как на войне,
А до войны как до войны, —
Везде, по всей Вселенной.
Он лихо ездил на коне
В конце войны, в конце весны
Последней, довоенной.
Похожие новости.
Поради
Я мовчав сім літ Малював хрести на календарях В пошуках мети До першого депо, вибач, Я прийшов ні з чим В мене є одна нерозвідана територія Там живуть слова у коротких снах ненароджені До другого депо, вибач, Я
Бездыханная Легкость Моя
Стихи и музыка: А. Васильев Бездыханная легкость моя, непомерная тяжесть Переполнено сердце, и рубаха от соли пестра, Завязало нас гордым узлом, да никто не развяжет Разрубить - я уверен, руке не поднять топора Что за
Ой, Леле-лелеко
Приспів: Ой, леле-лелеко, не лети далеко, З теплого краю я тебе чекаю. Тут твої озера, тут твої смерічки, Вишиті сорочки, братики й сестрички, На ріднім порозі пісню заспіває, Лиш дівоче серце спокою не знає. Приспів Річка синьоока в
Весна
Підборіддям розбитим Весна закривавила сніг Прорізані щанцями Міста запалені шлунки Зустрічні обличчя Становлять гниле бездоріжжя Де марно шукати Приреченим порятунку З пробуджених звалищ Розхлюпуючи рідке небо Вгодовані комахи Рушають в нервовий прстір Жовте тіло доби Колять зламані ребра За якими в пітьмі жевріє Гнійник злості Розтрощені
One Less Lonely Girl (French Adaptation)
(Alright let's go) There's gonna be one less lonely girl (one less lonely girl) One less lonely girl (one less lonely girl) There's gonna be one less lonely girl (one less lonely girl) One less lonely
