Волынки и Web.
Ничего общего! Почти...

Словарь волынщика — V

В рубрике: Словарь терминов — 21.07.2008

valve. Клапан. Смотрите "blowpipe valve" или "drone valve".

variation. Музыкальный термин. Часть композиции в Piobaireachd, в которой некоторые ноты или их серии заменены другими музыкальными партиями. Смотрите "piobaireachd".

vents. Отверстия, расположенные на правой и левой сторонах тростях чантера. Также их называют ещё "sound holes".

vocable. Музыкальный термин. Система, при помощи которой можно передать музыку волынки словами. В данной систему каждой ноте, каждому звуку волынки соответствует специальное слово. К примеру, "Cherede", "Hihorodo" или "Endre". Слово "Сanntaireachd" произносится, как "can-ter-ock", или "кэн-тер-ок".


Похожие новости.


Словарь волынщика — H

Словарь волынщика — H

HA. (аббревиатура). Или "High A". Высокое-A. Эта аббревиатура не так популярна в обиходе. hackles. Перья птицы, которые используются как украшения на шотландских национальных головных уборах. haggis. Форма Шотландской колбасы, которая, традиционно, наполнена



Словарь волынщика — B

Словарь волынщика — B

back hole. Другое название для верхней ля, которая расположена на нижней стороне чантера. bag. Воздушный водонепроницаемый мешок,обычно из овечьей или воловьей кожи, сейчас так же изготавливается из Гортекса и других синтетических



Словарь волынщика — C

Словарь волынщика — C

C. (аббревиатура). Или "Common Time".Общее время. Иногда общее время обозначают через 4/4. C. (аббревиатура). Или "Crunluath". Этот термин обычно обозначают через букву "C" вместе с музыкальной нотой. caber. Название малоизвестного во всём



Словарь волынщика — А

Словарь волынщика — А

A&SH. (аббревиатура) Argyll and Sutherland Highlanders.Аргайллширские (графство Шотландии) и Сатерлендские горцы. AB, ABW. (аббревиатура) African Blackwood. Африканское черное дерево. abc. Текстовая нотная основа. Как правило, нижнее ля это "A", верхнее ля



Материалы по терминам

Материалы по терминам

Материалы в этой рубрике любезно предоставлены Эндрю Т.




Комментарии (7)

  1. Антон — 16 августа 2008 @ 11:35

    А где материалы то?

  2. admin — 17 августа 2008 @ 19:53

    Нименование рубрики видишь?

  3. StormEagle — 28 октября 2008 @ 2:50

    А вот если бы ещё и на русском то же самое, а то на англ. да ещё и терминология — трудновато.

  4. vag_el — 28 октября 2008 @ 9:59

    Они на русском. Ты чем читаешь?!

  5. Владимир — 28 октября 2008 @ 20:17

    Ваг, а вы на сайт заходили ? он то англоязычный.

  6. vag_el — 28 октября 2008 @ 21:06

    Владимир, а Вы пост внимательно прочитали? Это анонс рубрики, ссылка на которую есть в меню с сверху от этого поста.

  7. admin — 28 октября 2008 @ 21:12

    Вот это прения! Видимо, моя ошибка. Ссылка на полный пост с терминами тут: хттп://www.volynki.ru/?cat=6

    Кроме того, как было указано выше, страница доступна из меню справа и под заголовком поста с текстом «в рубрике словарь терминов».

Извините, обсуждение на данный момент закрыто.