Любовь, Которой Больше Нет
Боже мой, мы с тобой совсем чужие.
Так легко говорить слова пустые.
Мне нужен блеск наших глаз,
И ни к чему пышность фраз.
Просто игра.
Боже мой, мы с тобой воспоминанье.
Далеко наше нежное свиданье.
Мне нужен блеск наших глаз,
И ни к чему пышность фраз.
Просто игра.
Улыбнусь и скажу —
Вижу, что сбылись твои мечты,
И тихо повторю —
За закат, за рассвет,
За любовь, которой больше нет,
Тебя благодарю.
Вот и всё — зажигает вечер свечи.
То, что нам хорошо от этой встречи
Не скроет блеск наших глаз,
Не скроет блеск наших глаз,
Это игра.
Улыбнусь и скажу —
Вижу, что сбылись твои мечты,
И тихо повторю —
За закат, за рассвет,
За любовь, которой больше нет,
Тебя благодарю.
Улыбнусь и скажу —
Вижу, что сбылись твои мечты,
И тихо повторю —
За закат, за рассвет,
За любовь, которой больше нет,
Тебя благодарю.
Похожие новости.
Твій Смак Любов
Не питай про мої сни знов і знов, Все відчуваю на собі... Хай наповниться серце Смаком любові. Приспів: Не йди, не спалюй мости, - Залишись, ти завжди будь зі мною. Я там, я там де любов твоя
Verschwende Deine Zeit
Wir haben gerade nichts zu tun, so wie jeden Tag. Schon morgens l?uft die Glotze und der erste Schnaps ist dran. Gegen Mittag sind wir dann soweit, keiner kann mehr stehen. LSD rei?t unsere Augen auf, wir
Я Люблю Тебе (Як Ніколи Ще Нікого Не Любила)
Я знаю всі твої думки, Лиш тільки я твоє тепло. Твоя любов і навпаки - Я те, що душу опекло. Я дякую тобі за те, Що ти навчив писати Зірками по небу. Я дякую тобі за те, Що
Shining From Heaven
When I say, I say, I say you know Can you feel this ray of hope Shining from heaven For all the people Yeah... It's shining from heaven It's shining from heaven It's shining from heaven It's shining
You’ve Got the Moon
We ate May down to the rind Asked the moon for another helping It's getting on past suppertime Lights are low and it was evening Pull your dress up to your knees Out in the
