Der Besuch
Einen sch?nen Tages leutet es an der T?r, ich mache auf:
Steht da drau?en ein Kerl, ein Monster, nicht wahr.
Sieht aus wie eine Mischung zwischen einer
Sylvesterrakete und einem Lumpensammler.
?h, im Gesicht Pickel, nicht wahr.
Ich ?h denke noch, um Gottes Willen, nicht wahr,
schreit dieser Kerl: "Gr?? Dich Onkel!"
Ich bin zusammengefahr'n, nicht wahr.
Um Gottes Willen im Haus, nicht wahr.
Wenn das einer mitbekommt, da? ich verwandt sein soll
mit diesem Virus, nicht wahr, das ist ja ?h.
Gott sei Dank war der Spuk aber gleich vorbei.
Sie ham ihn dann gleich geholt und ham ihn zur?ck in das Heim verfrachtet.
Aber ich frage mich, was sind das f?r Heime,
wo soetwas ausgebr?tet wird
Похожие новости.

Дурка
Гружённый объебошенный бомбардировщик Раствор мощный плюс план вдогончик, Жую пончик, глянцую Балтикой-девяткой, Захожу на посадку, присыпаю сладко. В трусах закладка - терпенс с ноксом, В кульке сменка - семейки и соксы, Зубная щётка, паста и старые

Застрахуй
Застрахуй, застрахуй братуху Застрахуй, хуй, хуй, застрахуй, хуй, Yo, мама родная, а что нам хулигагам надо? Немерянно бабок и еще столько же вдобавок Мы против войны, мы за диалог, Но если ты лох, сиди ровно

Nova York
Essa ? a hist?ria De um novo her?i Cabelos compridos Ao rolar ao vento Pela estrada No seu caminh?o Cravado no peito A sombra de um drag?o... Tinha um sonho: Ir pra Nova York E levar a namorada Fazer seu caminh?o Voar

State Of Play
(Rabin, Anderson) You can hear the siren screaming, Take me to the promised land; See the intervention Take you higher and higher. See we are the giving world, We are responsible, We're not about to break- It's just

Весна
Ніч і день нікого нема, Дощ і сон від мене пішов. Я не сумую. (2) Цвях, рушник, розбите вікно, Стіл, папір, чотири стіни. Я не сумую. (2) Дощ, в плащі брудний черевик, Кіт кричить – надворі весна. Я