Пурга-кочерга
Ох, пурга-кочерга !
Карусель между явью и невью
Отметелила нашу деревню
У меня вся изба в синяках
А печная труба
Словно шишка во лбу
Озорные мальчишки
Закидали снежками избу
И поехала крыша
Поехала крыша
По-е-ха-ла
Ой, держи, все равно не удержишь
За ее ледяные края
Поскользнешься на ровном железе
И сыграешь в колодец
А вода студенистая
И полководец
Перед сломанным жезлом
И проиграна битва
Вот погоди, дочитаю молитву
И весна отомстит за меня !
Похожие новости.
Чекай На Мене
Чекай на мене. Прийде час, Коли у погляді раптовім. Ти, як колись, побачиш нас В холоднім присмерку зимовім. Ввірветься, болем забринить Він на вустах твоїх тремтячих. І саме в цю останню мить Ти все мені уже пробачиш. Там
Моя Одесса
Пахнет морем, и луна висит над самым Лонжероном, И каштаны тихо шепчутся с бульваром полусонным. Невесомо серебрится ночи южной панорама, Спят фонтаны, занавешены фруктовыми садами. Невесомо серебрится ночи южной панорама, Спят фонтаны, занавешены фруктовыми садами. От
At The Bird’s Foot
There is a fire, burning in the ocean With death black smoke and devil red flames You can see it, burning from the valley, Oh you can see it from the high planes Well
Dopo Il Viaggio
Le cose che porto dentro Sanno di erba e di colore Le cose che tengo dentro Sono passione e ore senza contare Non ? facile ritornare Non ? facile sapersi bastare Non ? facile camminare Non ?
Вагітні Майбутнім
Доведи, що звістка остання – Нестримне бажання, що то чутки. І слухавка падає вниз, І замість розмови крізь – важкі гудки. Я не перебільшую і настрій собі псую, І ніч не відмовиться шукати по вулицях
