Because The Night
Take me now baby here as I am
Pull me close try an understand
I work all day out in the hot sun
Break my back till the mornin' comes
Come on now try and understand
The way I feel when I'm in your hands
Take me now as the sun descends
They can't hurt you now
They can't hurt you now
They can't hurt you now
Because the night belongs to lovers
Because the night belongs to us
Because the night belongs to lovers
Because the night belongs to us
What I got I have earned
What I'm not I have learned
Desire and hunger is the fire I breathe
Just stay in my bed till the morning comes
Come on now try and understand
The way I feel when I'm in your hands
Take me now as the sun descends
They can't hurt you now
They can't hurt you now
They can't hurt you now
Because the night...
Your love is here and now
The vicious circle turns and burns without
Though I cannot live forgive me now
The time has come to take this moment and
They can't hurt you now
Похожие новости.
Песня Про Снайпера, Который Через 15 Лет После Войны Спился И Сидит В Ресторане
А ну-ка бей-ка, кому не лень. Вам жизнь копейка, а мне мишень. Который в фетрах, давай на спор: Я - на сто метров, а ты - в упор. Не та раскладка, но я не
Заднє Око
Я чую дзвін, то, Мабуть, труби, геть Тікай, бо влучу з-під ребра. Треба щоб, щоб, щоб до Вуха сяли білі зуби, Майже 32. Доволі, дай-но цвях, його зігну, То буде те, не зовсім я. Отож стій, стій, стій,
Він Не Вартий
Зрошує камінь теплий біль, Вона хоче сховатись у своїх долонях: Обернувся обман в очах у сіль. Голубить їй вітер волоссям скроні... Приспів: Він не вартий твоїх сліз, Він не гідний твоїх думок! Не ховай блакиті скрізь, Він не
Две Судьбы
Жил я славно в первой трети Двадцать лет на белом свете - по учению, Жил бездумно, но при деле, Плыл, куда глаза глядели,- по течению. Думал — вот она, награда,- Ведь ни веслами не надо, ни ладонями. Комары, слепни
Ochrasy
I feel dizzy all laid back and I'm too blind to see What's going on outside my lonely window I'm turning on the TV screen watch the news for a while Then I
