Звьоздочка
Ти почему така довєрчива, тебе я зовсім не пойму
Ти поступила опромєтчиво шо так довєрилась йому
Тебе просив сестіматічєскі спитай мене як шось тойво
Я від початку органіческі не переварював його
Приспів:
Звьоздочка моя, тілько для тєбя
Заспіваю пісню цю задушевную
Звьоздочка моя, тілько для тєбя
Заспіваю пісню цю задушевную
Я думав шо безосноватєльно було тебе подозрєвать
Але була ти любознатєльна, хотіла всьо на світі знать
Ти познавала емпірічєскі разлічні сторони життя, тьотя
Hа диво дуже прозаїческі закінчилась любовь твоя
Приспів
В фіналі жуткої трагедії прийшла до мене вся в сльозах
Я розтерялся на мгновєніє, але тримав себе в руках
Сказав тобі я, моя дєвочка, чекав шо ти ся повернеш
Любов за гроші не купується, я знав шо скоро ти поймеш
Приспів
Похожие новости.
Nie Wida? Moich Lez
1. Wej?? do rzeki i odchodz?c st?d Zmieni? imi? by odwr?ci? los Tylko p?yn?? i zapomnie? ?e Cie? cz?owieka rzucam gdzie? na dnie REF. Nie wida? moich ?ez Bo wsz?dzie woda Nie wida? moich ?ez Bo wsz?dzie
Ищу Тебя
Почему молчишь, если знаешь? Свет не утаишь, если веришь. Кто зовет тебя тихим словом, И влечёт собой? Ищу тебя. Где ты? Хочу найти. Ищу тебя. Где ты? Не уходи! Не бери воды – не напьешься Не зови - сады
Політ Коршака
Коршак під небом кружляє, Верба гілки нахиляє, Верба гілки нахиляє, Рікою човен спливає. Спливає човен рікою, Тече туман над водою, Тече туман крізь ліщину, Через байрак у долину. Тече туман крізь ліщину, Де влітку дівка ходила, На свого хлопця чекала Та
One Less Lonely Girl (French Adaptation)
(Alright let's go) There's gonna be one less lonely girl (one less lonely girl) One less lonely girl (one less lonely girl) There's gonna be one less lonely girl (one less lonely girl) One less lonely
L?gen
Gib mir nur f?nf Minuten, gleich bin ich okay. Es ist nur eine Phase, die mal kommt und wieder geht. Mach dir keine Sorgen, ich bin sofort wieder klar. Gib mir nur f?nf
