Серце Мо
Місто кишить немов мурашник
в темпі близькім до божевілля,
тут перманентна ейфорія
у час роботи та дозвілля.
Очі засліплюють реклами,
вуха оглушені хітами,
тут неосяжні перспективи
надзвичайно важні справи.
Я задивлюсь у твої очі
так несподівано й відверто,
ти наче просто не помітиш
усміху промінь гасиш вперто.
Я не маніяк і не злодюга,
до збочень схильності не маю,
я не підставлю, не ображу,
думок поганих не плекаю.
Скільки не сказано, не важно
скільки не зроблено, пропало
штормове житейське море
розчарування мул підняло.
В час коли смуток душить груди,
а безпорадність в’яже руки
маску байдужості відкиньте
усміхніться на секунду.
Серце моє все ще живе,
серце моє в двері вічності б’є,
серце моє шукає сердець,
що їх унісон смуток геть прожене.
Похожие новости.
Відлітаю, Прощай
Нічне авто в останній раз Привезе мене крізь дощ в твій тихий дім. На ніч одну зупиним час, Але ранок все розвіє наче дим. Приспів: (2) Я забуду тебе, прощай, Я забуду, і не шукай Відлітаю в
Любові Поклик Ау-Уа
Я здохну без тебе... кохана, далека Любити сосну одиноку Сосну-не сосну Сосну-не сосну Я буду любити велику смереку Бачу без тебе, без тебе далеко Прiрву глибоку, одного лелеку Прiрву глибоку бачу далеко Сосну одиноку (3) Або смереку Там внизу цiлий
Вперед, Бодхисаттва
Cидели с другом и пили вино Занимались этим делом довольно давно По комнате клубами плавал никотин И к концу подходил мой запас легких вин Мой друг сказал мне: "Мы с тобою
E’
? follia, ? poesia, ? lealt? ? magia, melodia, libert? ? un'idea che non ha muri e mai ne alzer? ? quel viaggio verso dove non si sa Un attimo e cambia il mondo Un
Tell Me Where It Hurts
Words & Music by Diane Warren (c) 1992 Realsongs, the Diane Warren Trust Just tell me where it hurts now baby, And I'll love you with a love so tender And if you let
