Мой Сон
Состоящий из молекул мой сон
Это вымысел, мой блеф, лёгкий стон.
Это мысли с пожелтевших страниц.
Это всё, что не имеет границ.
Это те, кто окружают меня
В моей жизни что под номером 2.
Мой сон,- как осколки стекла...
Мой сон,- моя жизнь номер 2...
Мой сон,- неприглядная роль...
Мой сон,- моя радость и боль.
Лишь во снах я научился летать
И свободу находить и терять
Это всё, что не уходит с дождём
Это всё, о чём мечтаю я днём.
Бесполезно притяженье Земли,
Только в снах осуществимы мечты.
Ночь меня в колыбели качает,
Небо бисером звёздным поёт.
Отраженьем яркой звезды
Я ловлю свои вещие сны.
Мой сон,- как осколки стекла.
Мой сон,- моя жизнь номер 2.
Мой сон,- неприглядная роль.
Мой сон,- моя радость и боль!
Мой сон...
Похожие новости.

Carolina From My Soul
You can take the girl from the hills Take the girl from the fields From my family, oh my family You can steal the light from my eyes Cut me down criticize Tell me pretty

Where She Told Me To Go
Muddy water coming out of the sink in there Dirty sheets up on the bed I can't get no picture on the TV screen I can't stand the ones up in my head I

Відчай (Зів’ялі Квіти)
Смiятись буду, хоч плачуть очi, Я проти тебе - день проти ночi... Приспів: Зiв’ялi квiти на дощi - В моїй душi, в моїй душi. Що плачуть очi - не питай, День проти ночi. Самота. (весь куплет

Сок Винограда
Для тебя сегодня эти розы. Пусть они твои осушат слёзы. Пусть они тебе вернут улыбку, и будет так всегда. Да. Не сердись, ведь я же не нарочно. Ты же знаешь - это

Leise Rieselt Der Schnee
Haste was bei? Jaa! Hi, hi, hi. Leise rieselt der Schnee, still und starr ruht der See, weihnachtlich gl?nzet der Wald: Freue dich, 's Christkind kommt bald! Leise rieselt der Schnee, still und starr ruht der See, weihnachtlich gl?nzet