Сад Осінніх Яблунь
Забриніло сонце, яблуко на схилі
У моєї мами в татовім саду
І малі деревця і дерева стиглі
Міряють цю плаху, вишивку руду.
А вона їм листя обгорнула лоєм,
А вона їм грона переповила.
Засвітила вранішні левкої,
Під блакитню хату в жменях у села.
Приспів:
Притулися мамо, подивися тату,
Цим розлогим садом переходить цвіт.
У зеленій сукні, у рудому платті,
У вінку із зим моїх і літ. (весь куплет - 2)
А за ними челядь, скрипалі й вертепи,
І шовкові мітки і полотин плин.
На щоці у сонця, на устах в планети,
Сад осінніх яблунь як сльоза один.
Приспів
Забриніло сонце, яблуко на схилі
У моєї мами в татовім саду
І малі деревця і дерева стиглі
Міряють цю плаху, вишивку руду.
Похожие новости.

Аварія
Слово чи діло, ніжність чи сила, Якість чи вартість, шльондра чи мила? Квіти і небо, чи куля і грати Сам я до себе - що обирати? Аварія моїх бажань Аварія не знає признань Аварія потрібна була

Зачекай
Розірвані вітром проносяться світом, малюють тернисті шляхи. Проблеми, тривоги, а наші дороги розходяться в різні боки. Немов би стіною, стрімкою рікою нас ділить на два береги Невидима сила, невже захотіла, спалити два наші

Tenderness
Tenderness is the best Tenderness I confess Tenderness is the best Tenderness nothin' less Love me with a tender touch Kindness I need very much It is so hard for me to trust But deep inside I

Land
Baby, I'm really sorry To break your dream When it's so early Headlights On the windowpane They're getting lost In the light of day Tomorrow is today And soon my ship will sail Away from here To walk a howling

1000 Nadeln
Das Gef?hl von 1000 Nadeln, in deinen Kopf gesteckt. Ein Feuer vor deinen Augen, das unausl?schbar brennt. Und du wei?t nicht warum, du wei?t nicht woher, die Suche nach der Antwort f?llt so schwer. Du redest von