Мелькнула Чья-то Тень
Мелькнула тень поздней ночью
Через цепочку щелкнул замок
Скользнула вниз по перилам
Двери открыла и за порог
Мелькнула возле подъезда
Сразу исчезла и появилась вновь
Из арки дома напротив
Из подворотен, из проходных дворов
Мелькнула чья-то тень...
И по сигналу мгновенно
Воет сирена, орет офицер
В кого-то снайпер нацелен
Центр оцеплен, город в кольце
Ни одного отпечатка
Лает овчарка, вспышка слепит глаза
Летят в эфир позывные
Нервные злые взвизгнули тормоза
Мелькнула чья-то тень...
Мелькнула тень и пропала
Возле вокзала рядом с метро
В отдельно взятой квартире
В кинокартине, в черном пальто
Мелькнула тень в переходе
В дней хороводе, в брошеном здании
Назад которые сутки
В чьем-то рассудке, в чьем-то сознании
Мелькнула чья-то тень...
Похожие новости.

Подруга
В моем подъезде меняют крышу Моя подруга меня не слышит Она тихонько конспекты пишет Не понимает что небо выше Немного больно, немного странно Но почему-то на сердце рана Но будет поздно, прийдут морозы И будет свадьба, и

Край
Там, де гори й полонини, Де стрімкі потоки й ріки, Де смерічок, ген, розмай, Ллється пісня на просторі, Вільна, сильна, наче море, Про мій милий рідний край. Приспів: І у синю даль Понад горами лине пісня ця, - Про

Военная Песня
Мерцал закат, как блеск клинка. Свою добычу смерть считала. Бой будет завтра, а пока Взвод зарывался в облака И уходил по перевалу. Отставить разговоры Вперед и вверх, а там... Ведь это наши горы, Они помогут нам! Они помогут нам! А

Калейдоскоп
Калейдоскоп запалених вогнів, А я не вірю, що наснився ти мені. Одна єдина ніч, що варта всіх ночей І ніжний сум твоїх очей. Чому ніхто ніколи не питав: Коли з’являється холодна самота? Вона приходить незалежно від

In The Closet
Mystery Lady: There's something I have to say to you If you promise you'll understand I cannot contain myself When in your presence I'm so humble Just touch me Woman to man She's just a lover Who makes me high It's