Валдай
(Это озеро легче выпить, чем переплыть.)
Час до грозы.
Жестяная банка висит на крючке у причала.
На каждой волне раздается ответное "дзынь".
Укачало.
В любом старике узнаешь Лао-Цзы.
Это только начало.
Дальше будут сюрпризы. Дальше будут призы
в виде бешеных капель. Быстрей налегая
на весла, быстрее сбиваешься с курса, - и вдруг
обнаруживаешь себя где-то на середине Валдая.
Глюк.
Мы вернемся. Останется озеро. Колеса
глотая изгибается шоссе,
из восклицательного превращаясь в знак вопроса,
в цифру "7".
Осень.
Мы вернемся.
Мы вернемся.
Мы вернемся.
Похожие новости.

The Razor’s Edge
(Razor's edge) (Razors) There's fighting on the left And marching on the right Don't look up in the sky You're gonna die of fright Here comes the razors edge You're living on the edge Don't know wrong from

МУркен STyle
Стрибай догори, стрибай до гори! Шо?!... Стрибай догори, стрибай до гори! Вище!... Стрибай догори, стрибай до гори! Шо?!... Стрибай догори, дасіст Муркен стайл... Коли така жара, сідниця прилипа, особливо коли не замала. Я чую звуки,

Cold Coffee
She's like cold coffee in the morning I'm drunk off last nights whisky and coke She'll make me shiver without warning And make me laugh as if I'm in on the joke And you

Братец
О том что хорошо с тобой не спорю я У каждого прыжка своя траектория Прыгай высоко, братец, высоко Это не кино, это история, братец О том что хорошо с тобой не спорю я У каждого

В Ім’я Справедливост
Твоя шкіра - твоя уніформа! Так казав David Lane Твоя шкіра - твоя уніформа Та твоя привілея! Народжений для перемог Ти, європейський чоловік Настав вже час, настав вже час Покрити славою свій рід! Залізний орел, чорне свастя - Це