The Taker
He's a giver, he'll give her
the kind of attention that she's never known
He's a helper, he'll help her
to open the doors that she can't on her own
He's a lover, he'll love her
in ways that she never has been loved before
And he's a getter, he'll get her
by gettin her into the world she's been hungerin' for
'cause he's a taker, he'll take her
to places and make her fly higher than she's ever dared to
He'll take his time before takin' advantage
takin' her easy and slow
And after he's taken the body and soul
that she gives him, he'll take her for granted
Then he'll take off and leave her
takin' all of her pride as he goes
Yes, he's a taker, he'll take her ...
He's a charmer, and he'll charm her
with money and manners that I never learned
He's a leader, and he'll lead her
across pretty bridges he's planning to burn
He's a talker, he'll talk her
right off of her feet, but he won't talk for long
Cause he's a doer, and he'll do her
the way that I never
And damned if he won't do her wrong
'cause he's a taker, he'll take her
to places and make her fly higher than she's ever dared to
He'll take his time before takin' advantage
takin' her easy and slow
And after he's taken the body and soul
that she gives him, he'll take her for granted
Then he'll take off and leave her
takin' all of her pride as he goes
Yes, he's a taker, he'll take her ...
Похожие новости.
Серебряные Реки
Стихи и музыка: А. Васильев Далеко-далеко, во серебряном веке, Как в сосновом бору мне светло, Там от русского слова становятся реки, Замирает вода под веслом Я сижу на корме заколдованной лодки, И брызги, и есть им
Sinto Falta de Voc?
Parecia muito f?cil A gente ficar junto Mas foi tudo pro espa?o Nesse engano absurdo Voc? ficou t?o diferente E aquele sonho da gente Mesmo n?o sendo mais seu N?o morreu (Refr?o) Sinto falta de voc? E a palavra que
Моє Місто
В цьому місті - все на місці. Тихий скверик. Білий дім. Ряд кіосків, є вже церква, є вже костьол. Мер у кріслі, діти в яслях, І у дошки вчителі. В цьому місті - все на
Лабиринт
1 Далі від променів вправно отруєних Тіло відчує фінал неминуємий Будеш шукати схованки темної І віддалятися радісно, впевнено. На роздоріжжі шляхи розлітаються Ті, хто пішли по ним, не повертаються. Перед тобою всі двері заковані І твої мрії навіки
Добрый День
1. Входит грусть порой в дом без стука, Мы умрем с тобой друг без друга. Среди бела дня, в миг свиданья Две свечи зажгу на прощанье. ПРИПЕВ: "Добрый день!" - говоришь ты, улыбаясь, Словно в чем-то
