Штрафные Батальоны
Всего лишь час дают на артобстрел.
Всего лишь час пехоте передышки.
Всего лишь час до самых главных дел:
Кому - до ордена, ну, а кому - до "вышки".
Всего лишь час до самых главных дел:
Кому - до ордена, ну, а кому - до "вышки".
За этот час не пишем ни строки.
Молись богам войны - артиллеристам!
Ведь мы ж не просто так, мы - штрафники.
Нам не писать: "Считайте коммунистом".
Ведь мы ж не просто так, мы - штрафники.
Нам не писать: "Считайте коммунистом".
Перед атакой - водку? Вот мура!
Свое отпили мы еще в гражданку.
Поэтому мы не кричим "ура!",
Со смертью мы играемся в молчанку.
Поэтому мы не кричим "ура!",
Со смертью мы играемся в молчанку.
У штрафников один закон, один конец -
Коли-руби фашистского бродягу!
И если не поймаешь в грудь свинец,
Медаль на грудь поймаешь "За отвагу".
И если не поймаешь в грудь свинец,
Медаль на грудь поймаешь "За отвагу".
Ты бей штыком, а лучше бей рукой -
Оно надежней, да оно и тише.
И ежели останешься живой,
Гуляй, рванина, от рубля и выше!
И ежели останешься живой,
Гуляй, рванина, от рубля и выше!
Считает враг - морально мы слабы.
За ним и лес, и города сожжены.
Вы лучше лес рубите на гробы -
В прорыв идут штрафные батальоны!
Вы лучше лес рубите на гробы -
В прорыв идут штрафные батальоны!
Вот шесть ноль-ноль, и вот сейчас - обстрел.
Ну, бог войны! Давай - без передышки!
Всего лишь час до самых главных дел:
Кому - до ордена, а большинству - до "вышки".
Всего лишь час до самых главных дел:
Кому - до ордена, а большинству - до "вышки".
Похожие новости.

Господа
господа маски сброшены карты разложены получаем кому что положено господа вы не поняли самого главного вам хотелось течения плавного все мы в зеркале славные господа перестаньте скрывать напряжение эта партия до поражения господа осторожнее стены окрашены вам достался соперник бесбашенный молитвами вашими господа все мы в

I’ve Done It All
Did you ever steal a quarter when you was 10 years old? Ever wear a brogan with a hole in the sole? Did you ever ride a freight train while runnin' from

Why, Oh Why
Why oh why can't I lay this trouble down Lies your lies keep comin back around And round and round and round You're a shot of whisky Straight and smooth and killing me You're like

АлеАда
Медленно берега открывают тебя, Прямо в сердце меня поцелует она! Алеада, алеада! И стремительно мы, как осадки слезы Совпадаем всегда. Две любви - два лица! Алеада! Что такое "на край"? Там не знает никто! Что такое печаль?

Kauf MICH!
Wenn du mich wirklich haben willst, greif doch einfach zu. Ich wei? genau, du denkst an mich, ich lass dir keine Ruh. Ich bin die Lottozahl, die dir fehlt zu deinem Gl?ck. Ich geh?r zu dir