Ак каен (Белая берёза)
Яфраклары яшел ак каеннын (Листья зеленые у белой березы,)
Хэтфэ жэйгэн кебек хэр ягы; (Как будто бархатные все стороны.)
Эйлэн-бэйлэн уйный яшь балалар, (Маленькие дети играют в хоровод,)
Гэрлэп тора хэр кэн тау ягы. (В горной стороне каждый день шумно.)
Яшь балалар, бигрэк матур кызлар (Маленькие дети, очень красивые девочки)
Ак каенны сэеп мактыйлар; (Любя хвалят белую березу.)
Яз башында алар хэр ел саен (В начале весны они каждый год)
Ак каенда бэйрэм ясыйлар. (Делают праздник у белой березы.)
Ап-ак каен инде бик карт каен, (Белая береза уже очень старая береза,)
Бизэлэ ул язлар кэлгэнлдэ; (Украшается она с приходом весны,)
Яшел яфрак яра хэр ел саен (Каждый год она распускает листья,)
Кояш жылы нурын сипкэндэ. (Когда солнце теплые лучи посыпает.)
Похожие новости.
Gute Reise
Das versprochene Paradies ist in Wirklichkeit ganz nah, jeder kann es betreten, auf eigene Gefahr. Gleich hinterm Eingangstor bekommt man ein Schwindelgef?hl, nur keine Panik, es wird gleich besser gehn. Nur ein paar Mark kostet die Reise von hier
Параноя
Повертаюся з роботи і нікого не чіпаю На вулиці темно, йду поволі - гуляю І не світять ліхтарі, дивлюсь під ноги Щоб не гепнутись в канаву десь посеред дороги А взагалі я цілий день
Як Дитина
Погляд далекий, в роті малина А з рота слина, - ти як дитина Дивись, як навколо сміеться усе, І кожна хвилина лиш радість несе, Як всесвіт танцює, як фанта шипить І як дивовижно і час
21 Век
В окнах тени поцелуются и погасят свет, Ночь берёт разбег прямо на рассвет. А внизу пустынной улицей, где не убран снег, Входит в город двадцать первый век. Полностью по моде виртуальный, Но совсем почти как
Tonight
Everything will be alright tonight I said everything will be alright tonight No one moves No one talks No one thinks No one walks tonight Tonight Everyone will be alright tonight Everyone will be alright tonight No one moves No
