Мама
Не називайте матерів сивокрилими, сизокосими.
Тоненька складка поміж брів - неначе стежка між покосами.
Не обвантажуйте плече торішніми сльозинами,
Бо ваша туга їх пече самотніми хвилинами.
Приспів:
Мама - задивилася у даль.
Мамо, на твоїх устах печаль?
У очах твоїх живуть гаї,
А у голосі співають дитинства солов’ї.
Ців-ців! Тихо-тихо - відганя від доні лихо.
Трохи вітру, трохи літа, щоб солодко спалось дітям.
Ців-ців! Тихо-тихо - відганя від доні лихо.
Трохи вітру, трохи літа...
Не залишайте матерів - вертайтеся з лелеками.
Дивіться мальвами з дворів - ростіть при них смереками.
Вони з ікон усе простять - і перехрестять вас з вікна.
До серця вашого свята торкнеться мамина рука.
Приспів
Не ображайте матерів - листами, де лише дванадцять слів.
Їм бійтесь словом допекти.
Не смійте зморшки їм нові ректи!
Приспів:
Ну, мамо!
Похожие новости.
Старый Клен
Старый клен, старый клен, старый клен стучит в окно, Приглашая нас с друзьями на прогулку. Отчего, отчего, отчего мне так светло? Оттого, что ты идешь по переулку. Отчего, отчего, отчего мне так светло? Оттого, что
Art Of Dying
There'll come a time when all of us must leave here Then nothing sister Mary can do Will keep me here with you As nothing in this life that I've been trying Could equal
Белые Ночи Любви
Улетаю ветром вдаль Колёса в пыли, потёртые джинсы. Ты прости, но мне не жаль Сожги наши крылья. Собираюсь в дальний путь Навстречу рассвет, недолгое лето Я вернусь когда-нибудь Ты поймёшь, ты простишь и вновь откроешь дверь Ты меня
Algeria Touchshriek
My name is Mr. Touchshriek Of Touchshriek with mail over and fantasy My shop sells egg shells off the shesores and empty females I'm thinking of leasing the room above my shop To a
Смереко
Пані та панове І зараз на цьому рингу Краще ніж ламбада Українська пісня "Ой Смереко" На краю села хатина, Загляда в вікно смерека. А в хатині тій дівчина, Та до неї так далеко. Ой, смереко, розкажи мені, смереко, Чом
