Поплач Мені, Річко… (Зрада Князя Володимира)
Поплач мені, Річко...
Розкажи про дні часів прадавніх.
Те, що бачила за давніх-давен,
Пошепки перекажи у краплях.
Хвилями неси у небуття
Відголоси битв,
Де брат меча підняв на брата.
Течії журчанням голоси:
"Зрада!"
Хто зганьбив ім’я своїх Дідів?!
Хто занапастив Прадавню Віру?!
Хто віддав у лапи ворогів
Слов’янську землю?!
"Володимир!"
"Жалюгідний нащадок Великого
Князя Святослава син нікчемний -
Братовбивця й зрадник Віри,
"святим" за зраду наречений."
На священній землі
Будував хто церкви?
"Тряслося від жаху тоді це стадо,
Коли прибивав свого щита
Князь Святослав на Воротах Царграда!"
Похожие новости.
Романс Про Изю Шнеерсона
Курчавый Изя по прозванию Брунет, Побочный сын портного дяди Бори, Таких в природе больше не было и нет, На зуб клянусь, век не видать мне воли! Любитель женщин и знаток
Stranger I Love
I've been a simple man and I've been insane And I've been a vagabond and I've been a king yeah But I've been a better man just tryin' to please the stranger
La Cle
J'ai connu des sommets que je r?vais d'atteindre Suivis de gouffres plus qu'impossible ? remonter J'ai connu des d?fis dont je n'avais rien ? craindre Et d'autres que je pensais ne jamais relever J'ai
Thank Me Now
[Drake:] You could thank me now uh, go ?€?head Thank Me Later yeah I know what I said but later doesn't always come so instead it's okay, You could thank me now uhh, yeah, well alright, here
Билет Обратно
(муз. А.Укупник, сл. Ю.Кадышева) 1.Жизнь, бывает, порою не клеится, Ограничив всё строгой Судьбой. Это значит, что в счастье не верится, И у нас так случилось с тобой. Мы разъехались в разные стороны, И, родные оставив края, Наши
