Im Wagen Vor Mir
[Originally by Henry Valentino]
Im Wagen vor mir f?hrt ein junges M?dchen,
Sie f?hrt allein und sie scheint h?bsch zu sein.
Ich wei? nicht ihren Namen, und ich kenne nicht ihr Ziel.
Ich merke nur, sie f?hrt mit viel Gef?hl.
Im Wagen vor mir f?hrt ein junges M?dchen.
Ich m?cht' gern wissen, was sie gerade denkt.
H?rt sie den selben Sender, oder ist ihr Radio aus?
F?hrt sie zum Rendezvous oder nach Haus?
Was will der bl?de Kerl da hinter mir nur? (Ist sie nicht s?ss?)
Ich frag' mich, warum ?berholt er nicht? (So weiches Haar.)
Der h?ngt schon 'ne halbe Stunde st?ndig hinter mir!
Es d?mmert schon und der f?hrt ohne Licht. (So sch?n mit 90!)
Der k?nnt' schon 100 Kilometer weg sein. (Was bin ich froh!)
Mensch -- fahr an meiner Ente doch vorbei. (Ich f?hl mich richtig wohl!)
Will der mich kontrollieren, oder will er mich entf?hren?
Oder ist es in Zivil die Polizei?
Wie sch?n, dass ich heut' endlich einmal Zeit hab'.
Ich muss nicht rasen wie ein wilder Stier.
Ich tr?um' so in Gedanken, ganz allein und ohne Schranken
Und w?nsch' das sch?ne M?dchen w?r' bei mir.
Nun wird mir diese Sache langsam mulmig. (Die Musik ist gut.)
Ich fahr' die allern?chste Abfahrt raus. (Heut' ist ein sch?ner Tag!)
Dort werd' ich mich verstecken hinter irgendwelchen Hecken.
Verdammt, dadurch komm ich zu sp?t nach Haus.
Bye bye, mein sch?nes M?dchen, gute Reise,
Sie hat den Blinker an, hier f?hrt sie ab,
F?r mich wird in zwei Stunden auch die Fahrt zu Ende gehen,
Doch dich, mein M?dchen, werd' ich nie mehr sehen.
Похожие новости.
Дыханье
Это чье-то дыхание Бьется прямо за нами. Я боюсь повернуться И к нему прикоснуться. К нему прикоснуться. Но я знаю, кто дышит. И он смотрит мне в спину. Все равно не услышит, Как его я покину. Как я покину. Этим
Девочка, Давай!
Ну, что же ты плачешь, девченка моя? Тоска, неудачи сломали тебя... И жизнь – это пропасть, но помни одно: Что только в улыбке спасенье твое! Помни! Танцуй! Девочка, давай! Танцуй! Девченка, не плачь, не грусти в
Не Треба
Ти як дощ не питаєш коли йти, тільки я його знаю І тільки він мене бачив таким, яким знаєш ти І тільки він мене любить таким, ми давно з ним сусіди Але він
Old Rugged Cross
On a hill far away stood an old rugged cross the emblem of suffering and shame And I love that old cross where the dearest and best For a word of lost
Одиночество
Снова вижу тот же сон, Он опять пришел в мой дом И тебя с собой привел. Слишком сложно все забыть, Но еще сложней простить Одиночество мое. Боль, как осколок режет, Ноль по шкале
