Im Wagen Vor Mir
[Originally by Henry Valentino]
Im Wagen vor mir f?hrt ein junges M?dchen,
Sie f?hrt allein und sie scheint h?bsch zu sein.
Ich wei? nicht ihren Namen, und ich kenne nicht ihr Ziel.
Ich merke nur, sie f?hrt mit viel Gef?hl.
Im Wagen vor mir f?hrt ein junges M?dchen.
Ich m?cht' gern wissen, was sie gerade denkt.
H?rt sie den selben Sender, oder ist ihr Radio aus?
F?hrt sie zum Rendezvous oder nach Haus?
Was will der bl?de Kerl da hinter mir nur? (Ist sie nicht s?ss?)
Ich frag' mich, warum ?berholt er nicht? (So weiches Haar.)
Der h?ngt schon 'ne halbe Stunde st?ndig hinter mir!
Es d?mmert schon und der f?hrt ohne Licht. (So sch?n mit 90!)
Der k?nnt' schon 100 Kilometer weg sein. (Was bin ich froh!)
Mensch -- fahr an meiner Ente doch vorbei. (Ich f?hl mich richtig wohl!)
Will der mich kontrollieren, oder will er mich entf?hren?
Oder ist es in Zivil die Polizei?
Wie sch?n, dass ich heut' endlich einmal Zeit hab'.
Ich muss nicht rasen wie ein wilder Stier.
Ich tr?um' so in Gedanken, ganz allein und ohne Schranken
Und w?nsch' das sch?ne M?dchen w?r' bei mir.
Nun wird mir diese Sache langsam mulmig. (Die Musik ist gut.)
Ich fahr' die allern?chste Abfahrt raus. (Heut' ist ein sch?ner Tag!)
Dort werd' ich mich verstecken hinter irgendwelchen Hecken.
Verdammt, dadurch komm ich zu sp?t nach Haus.
Bye bye, mein sch?nes M?dchen, gute Reise,
Sie hat den Blinker an, hier f?hrt sie ab,
F?r mich wird in zwei Stunden auch die Fahrt zu Ende gehen,
Doch dich, mein M?dchen, werd' ich nie mehr sehen.
Похожие новости.
Перехрестя
Кожна хвилина у руках Мала би бути нам важна Даремно - ми кидаєм її у пропасть Скоро все стане минуле І все, що за нами зостане: Питання - чи дали все ми від себе? Бо скоро
Минута Славы
Времени ма, времени ма, времени времени времени мало, Осталась минута, Слава поторапливайся ёлы палы, Дело воняет скандалом, слева Масляков справа Цекало, Но где то за углом уже скрипели наши суперстары, На грани фола, на
Modern Times
They're gonna get to it tomorrow, But they don't care at all, They're gonna ease your pain and sorrow, But we heard the same before, All my lovin' friends, Takin' nothin' home, And I can't be
Не Переживай
Не переживай. Ну і що? Нехай так сталось. Не переживай. Не біда, що в тебе я не закохалась. Все облиш і кинь, будеш жити ти як всі, не гірше, Ти тепер один і
Стаканы
Ну-ка мечи стаканы на стол, Ну-ка мечи стаканы на стол; Ну-ка мечи стаканы на стол И прочую посуду. Все говорят, что пить нельзя, Все говорят, что пить нельзя; Все говорят, что пить нельзя, А я говорю, что
