Kein Gnadenbrot
Dies ist die Geschichte von ein armen Hund,
der seinen Herrn verlor
Kein Gnadenbrot f?r einen armen Hund
und keine H?tte die den Regen von ihm h?lt
Am Grab des Herrn sitzt er zu jeder Stund'
bis er erl?st wird von den Leiden dieser Welt
Ihm galt seine Liebe vom ersten Tage an
Er war noch so klein und sie wuchsen gemeinsam heran
Sie hielten zusammen in Not und in Gefahr
Der kleine Hund und ein Waisenkind, das sein Herrchen war
Kein Gnadenbrot f?r einen armen Hund
und keine H?tte die den Regen von ihm h?lt
Und fra?en sie beide auch tolle Streiche aus
Es fehlte die Liebe wie fr?her im Elternhaus
Doch all diese Jahre, die liegen heut' so fern
Ein Kreuz und ein H?gel, da? blieb von seinem Herrn
Kein Gnadenbrot f?r einen armen Hund
und keine H?tte die den Regen von ihm h?lt
Am Grab des Herrn sitzt er zu jeder Stund'
bis er erl?st wird von den Leiden dieser Welt
Похожие новости.
Dormi Nel Cuore
Fare, disfare, rifare la vita ci parla sei cos? bella protetta dal sale di un mare che ? gonfio mi strappa le vele, dormi nel cuore. Bella che, niente ti eguaglia sorpresa d'estate risveglio con bacio dopo un sonno protetto. Dormi nel
La Fin Du Bal
Comme le fruit tomb? sans avoir pu m?rir La faute ? l'homme, la faute au vent Comme l'homme qui sait en se voyant mourir Qu'il n'aura plus jamais de temps Un jour de plus;
Inaspettata
A: e come mi guardi e come mi cresci e come mi arrivi e come mi hai dato e come sei sempre e come hai capito l'appello era breve, la neve era
Серед Осен
Серед осені, серед осені розбудила мене сон-трава. Пісня в серденько так і проситься, наче квітка з роси ожива. Не присплю її до схід-сонечка, і потому вона не засне. Пісне-доленько, мати й мачухо, ти
House of Memories
My house of memories, is all I own, I live in misery, now that you're gone. A constant reminder, of what used to be, Is torturing me, in my house of memories. My house
