Warum Werde Ich Nicht Satt?
Was f?r 'ne bl?de Frage, ob das wirklich n?tig ist.
Ich habe halt zwei Autos, weil mir eins zu wenig ist.
Sie passen beide in meine Garage, f?r mich ist das Grund genug.
Was soll ich sonst in diese Garage neben meiner Riesen-Villa tun?
Die Ger?te f?r den Swimmingpool liegen schon im Gartenhaus
und die Spielzeugeisenbahn ist im Keller aufgebaut.
Jeden Sonntag z?hle ich mein Geld, und es tut mir wirklich gut,
zu wissen wieviel ich wert bin, und ich bin grad hoch im Kurs.
Ich hatte mehr Gl?ck als die meisten, habe immer fett gelebt.
Und wenn ich wirklich etwas wollte, hab' ich's auch gekriegt!
Warum werde ich nicht satt?
Ich bin dankbar f?r mein Leben, hab vieles mitgenommen.
Aus allen Abenteuern immer heil herausgekommen.
Jede Menge Parties und Drogen sowieso.
Und auch mit den Frauen war meistens etwas los.
Ich habe wirklich tolle Freunde, man k?mmert sich sehr nett.
Und auf dem Friedhof ist der beste Platz reserviert f?r mich.
Warum werde ich nicht satt?
Warum werden wir nicht satt?
Похожие новости.
Зупа
Миску зупи я їм кожен день, Від неї почалась у мене мігрень. Заправлю зупу гірким часником, Щоб не смерділо гнилим буряком! Зупа! Я їм її до пупа! А можна дати якої біди, "Galimoj Blanku" курячі сліди. Тоді
Open Doors
I thought I heard you pulling up outside It's just the wind whisperin' through the pines I haven't seen who I'm looking for Just empty shadows in my open door The empty closet where
Кажан
До мене вночі прилітав кажан, Він мені сказав що я баран. Приспів: Не вір балаболам, не вір брехунам, Не вір кажанам, не вір пацанам... Почало світати, захотів я срати, Пішов до лятрини і почав кричати. Приспів Потім обід:
See How Man Was Made
Please Man ain't suppose to live alone No that ain't what he needs He needs to find a home With someone else who needs a man A man who needs a home Man ain't supposed to
Черешня
Снова воротился я, это не каприз. Слушать по - над пашнею, жаворонков свист. Здесь парит, как пьяная, тёплая земля. Здесь живёт желанная, у меня. Припев: Тихо улыбается весной, барышня черешня. Вся она от счастья расцвела, так
