Die Fliege
Eine Fliege krabbelt mir in meinem Kopf herum
und sie kommt da oben nicht mehr raus.
Sie hat Panik, weil sie sich verlaufen hat,
probiert jetzt jeden Flucht weg aus.
Sie verfolgt eine kleine Nervenbahn,
Ger?t in den R?ckenmarkskanal,
sie fl?chtet in Richtung Vorderhirn,
an der Zwirbeldr?se kehrt sie um.
Ich kann jede Bewegung von ihr sp?ren,
mein Kopf ist ein einziger Schmerz.
Sie rudert hilflos mit Fl?geln und Beinen rum,
und das Vorw?rtskommen f?llt ihr schwer.
Sie verbeisst sich an meinem Drillingsnerv,
gibt nicht auf und irrt umher,
von der Schlagader zu 'ner Blutleiter,
und direkt in die Hirnkammer.
Bis in die Schalt- und Steuerungszentrale
k?mpft sie sich herauf.
Sie spielt ein bisschen mit den Kn?pfen
und schaltet mir die Hauptleitungen aus.
Похожие новости.
The Getaway
The moon is on the bright side, But we've thought of everything, Send the word to the prisoners, Tonight, we getaway, When you hear signs of confusion, Come drifting through the door, Get your belongings together, Don't
Из-за Меня
Из - за меня ночи без огня и цели из - за меня накануне дня из - за меня замерла на самом деле из - за меня линия огня Нет средства согреться, если
Rising Sun
On the street of villains taken for a ride You can have the devil as a guide Crippled by the boundaries, programmed into guilt Til your nervous system starts to tilt In a room
Кiнець Кохання
Весь день йшов дощ за вікном моїм, По вулицях мов ти один... А люди дивились в вікна, Хапали очима краплі, Ніхто із нас був не винен І сльози того не варті. Крізь
Before The Rain
A stormy summer is rolling closer Lighting up this holy smoker And if this drinking could ease the thinking I toast to my home truth with this glass All rise, you promises broken Call my
