Извини
1.
Весь наш мир как большой секонд-хенд
Четыре доллара за бренд, и ты почти как в раю. Окей!
Новая девочка, новенький дом
Ах, как мы сладко заживем! Ты молчи, я спою.
Время пошло…
А-и-а-и-а, прости меня, мне так надоел этот бред. I’m sorry!
А-и-а-и-а, виновата я, виноваты все, виноватых нет. I’m sorry!
2.
Ты будешь молчать, а я буду кричать,
Здесь легче кончить, чем начать.
Получите свой приз. Я здесь!
Ты на машинке, а я – на метро,
Как это глупо и старо – кто-то вверх, кто-то вниз.
Время пошло…
А-и-а-и-а, прости меня, мне так надоел этот бред. I’m sorry!
А-и-а-и-а, виновата я, виноваты все, виноватых нет. I’m sorry!
Постепенно, мои слова в твои попали вены (раз и навсегда!)
Постепенно, но у меня ещё есть маленький компромат!…
I’m sorry!
А-и-а-и-а, прости меня, мне так надоел этот бред. I’m sorry!
А-и-а-и-а, виновата я, виноваты все, виноватых нет. I’m sorry!
А-и-а-и-а, прости меня, мне так надоел этот бред. I’m sorry!
А-и-а-и-а, виновата я, виноваты все, виноватых нет. I’m sorry!
Похожие новости.
’87 AND CRY
It's just a one dollar secret A lover's secrets in the UK Torn apart in the UK In the dribble of May-Day '87 and Cry '87 and Cry And there's nothing inside And there's nothing in mind
Чисте Повітря Мрій
Я в полоні своїх мрій, Ти в полоні моїх дій, Дуже тепла і пластична гра. Знову танцю легкий плин. Світ неонових вітрин, Електричний дотик наших тіл. Приспів: Чисте повітря мрій, Рухайся мені на зустріч. Чисте повітря мрій, О-о-о! Чисте повітря мрій... Просто
Беги, Беги
Ожидание измеряю километрами, Задеваю за живое разговорами, Притворяюсь словно больше не дышу. Разбери меня на части, забери с собой, Только как бы не старался мне не стать другой, И какой мне быть сегодня - я
If I Was Your Man
If I was a cloud, I'd make baby raindrops And they'd feed the treetops If I was a cloud If I was the sun, I'd shine on the flowers And pass on the power If
Good Ones Go (Interlude)
Oh yeah [Verse 1] Summer's mine I swear I said about a hundred times, I'ma need it back I wish that you would come and find me Just to tell me that I haven't changed,
