Канатоходец
Он не вышел ни званьем, ни ростом.
Нe за славу, нe за плату -
На свой, необычный манер
Он по жизни шагал над помостом -
По канату, по канату,
Натянутому, как нерв.
Посмотрите — вот он
без страховки идет.
Чуть правее наклон -
упадет, пропадет!
Чуть левее наклон -
все равно не спасти…
Но должно быть, ему очень нужно пройти
четыре четверти пути.
И лучи его с шага сбивали,
И кололи, словно лавры.
Труба надрывалась — как две.
Крики «Браво!» его оглушали,
А литавры, а литавры -
Как обухом по голове!
Посмотрите — вот он
без страховки идет.
Чуть правее наклон -
упадет, пропадет!
Чуть левее наклон -
все равно не спасти…
Но теперь ему меньше осталось пройти -
уже три четверти пути.
«Ах как жутко, как смело, как мило!
Бой со смертью — три минуты!» -
Раскрыв в ожидании рты,
Из партера глядели уныло
Лилипуты, лилипуты -
Казалось ему с высоты.
Посмотрите — вот он
без страховки идет.
Чуть правее наклон -
упадет, пропадет!
Чуть левее наклон -
все равно не спасти…
Но спокойно,- ему остается пройти
всего две четверти пути!
Он смеялся над славою бренной,
Но хотел быть только первым -
Такого попробуй угробь!
Не по проволоке над ареной,-
Он по нервам — нам по нервам -
Шел под барабанную дробь!
Посмотрите — вот он
без страховки идет.
Чуть правее наклон -
упадет, пропадет!
Чуть левее наклон -
все равно не спасти…
Но замрите,- ему остается пройти
не больше четверти пути!
Закричал дрессировщик — и звери
Клали лапы на носилки…
Но прост приговор и суров:
Был растерян он или уверен -
Но в опилки, но в опилки
Он пролил досаду и кровь!
И сегодня другой
без страховки идет.
Тонкий шнур под ногой -
упадет, пропадет!
Вправо, влево наклон -
и его не спасти…
Но зачем-то ему тоже нужно пройти
четыре четверти пути!
Похожие новости.
Nie Wiesz Nic
Nic nie zobaczysz, powieki to koniec poczatku mojej duszy..o,o,o... Nic nie poczujesz, choc dotkniesz mnie,to jest tylko zwykla skora,o,o,o... .nie wiesz nic.. Leze,choc moge isc i ufam swemu spojrzeeeeniu. Nie dbam tu o niiic.. ..i juz nie
Когда Губы Твои Близко
Опьяни собой и испей до дна, Словно магия сведи с ума Поцелуями и своим теплом Зажигай меня (зажигай меня) Не услышу слов, не скажу я - «нет» Твой волшебный ток для меня ответ Будь моей весной,
Fais-moi L’amitie
C'est encore un de ces soirs O? j'ai mon c?ur d'automne O? je viens chercher Ton amiti? d'homme Combien de fois j'ai pouss? ta porte En sanglots Et bu dans ton verre L'alcool qui r?conforte Les mots faut
The Mule
[Z-Ro:] What? King of the Ghetto what they call me 'cause I rule this bitch I'm 'about business I don't participate in foolishness But every now & then somebody want to get the trippin'
Die Farbe Grau
Der Urteilsspruch des Richters ist gnadenlos gefallen, vierzehn lange Jahre schickt man dich in Haft. Drau?en dreht sich die Welt und sie fragt nicht mal nach dir, alles was dich von ihr trennt
