Достоевский
Когда Достоевский был раненый
И убитый ножом на посту,
Солдаты его отнесли в лазарет,
Чтоб спасти там его красоту
Там хирург самогон пил из горлышка
И все резал пилой и ножом
При свете коптилки семнадцать часов,
А потом лишь упал поражен
А на следующий день под заутреню
Из центра приходит приказ
Вы немедля присвойте Героя звезду
Тому гаду, что гения спас
Так пускай все враги надрываются
Ведь назавтра мы снова в строю
А вы те, кто не верует в силу культуры -
Послушайте песню мою
Похожие новости.
Midnight Queen
I'm in a bar full of bikers And a handful of junkies It's fifty/fifty chance that they're Plannin' to jump me Anybody drinking here is lucky just to leave here alive Well my favourite littel
Павичка
Одколь павичка (2) летіла, Злоті пір'єчка (2) тратила. Летіла она (2) през гору, До своєй любой, до своєй мамички, до двору. Там єй весіля (2) стояло, Десять скипалів, шість пахоляків їй грало. Грайте скрипалі, грайти гудаки
Жанна
вітер з моря мінлива плахта висоти сірі скелі сірі очі сірі пасма наступний день і далі день хіба що зможе принести ховаєш в скриню кожен рік кожну згаслу ніч завтра вкотре читай торішній жовтий лист звичні спазми звичні сльози що
Дай
Останній бій, Життя нам честь. Зло на зло, Смерті вість. Дай, дай. Дай жить чи померти. Дай, дай. Дай спокій мені. Знай, знай. Це просто безчестя. Дай, дай. Дай волю мені. Чом тебе, Нерозпізнаю вночі? Значить ти, Не поставила свічи! Спить в землі, Меч війни. Марить смерть, Без крові.
Crack Intro
[Z-RO Talking] Guess who's back? (HAY) [laughs] That's right, king of the ghetto (HAY) The Mo city don, Z-RO the crooked (That's Right) That's my mothafuckin name nigga (that's right, that's right) And I'm representing (WHAT)
