Наша Розмова
Наша розмова довга, довга як літній день
Маєш мене за друга, я за любов тебе.
Нам не світити свічі, нам не гасить вогні,
Тобі зазирну у вічі, все розкажи мені.
Приспів:
Зніми із серця біль, ти не звикай до нього,
В минуле відійдуть усі твої тривоги,
Хтось зрадив, хтось забув - пробач, не озирайся,
Невтішена любов - лише окраєць щастя! (2)
Сонце спішить по колу, колами в’ється час,
Може уже ніколи долі не звести нас?
Може лише сьогодні нам віднайти сeбе,
В нашій розмові довгій, довгій, як літній день?
Приспів
Темні, пустельні вікна - сховища самоти,
Не відрікайся, рідна, не поспішай піти.
Золотом сипле з неба, свіжістю ллє згори,
Ти відчуваєш: треба, треба договорить!
Приспів
Похожие новости.
Искусственный Человек
Припев: Множество совершенных подобий покоится во вселенской утробе. Донельзя много разного находится в бесконечности, Наполненой идеалами сверху донизу. А их воплощения - Великие и малые - предстают в земных отражениях С ареалами всепрощения. В заброшенной кательне
Live Forever
Was it an angel That knocked on my door? Or was it a wind? Was I still sleeping Lost in a dream? Or was it you? We swam in the fountains Beneath the northern stars We cried from
Balader
Ma?tre Gim's Au d?but, je faisais du son pour ?pater les coll?giennes Ensuite, je le faisais pour ?pater les lyc?ennes Ensuite, on m'a chuchot? que je pouvais devenir num?ro uno Y en a m?me
Unsterblich
Ich will mit dir f?r immer leben, wenigstens in dieser einen Nacht. Lass uns jetzt beide keine Fragen stellen, weil keine Antwort f?r uns passt. Mit dir hab ich dieses Gef?hl, dass wir heut Nacht
Видишь, Я Жива (Измученное Сердце)
Видишь, я жива Сердце мое бьется Голос нежно льется Не остыла кровь моя И глаза мои Видят превосходно А душа свободно В облаках парит А внутри меня Реки и озера Стаи, птицы, ветер Снегопады, горы... Измученное сердце снова бьется Моя рука твоей опять
