Зачароване Коло
1
Прийшла біда й крилом накрила нас,
Тепер шукати марно винуватих.
Здається, назавжди спинився час -
Печальний час на наших циферблатах.
В твоїх очах - блакитний лід зими,
І розтопить його мені не сила.
Скажи: невже у чомусь винні ми?
Що доля нам обом наворожила.
Приспів:
Зачароване коло однакових днів,
Зачароване коло самотніх ночей.
Зачароване коло однакових снів,
Зачароване коло байдужих очей.
2
Мій телефон мовчить, немов німий,
Але в мені живе одна надія,
Що знову я почую голос твій,
І заніміле серце відігрію.
І стане день мій кольоровим знов,
І буде в ньому музика довкола.
І я побачу, як твоя любов
Зруйнує назавжди закляте коло.
Приспів
Похожие новости.
Huck’s Tune
Well I wandered alone, Through a desert of stone, And I dreamt of my future wife. My sword's in my hand, And I'm next in command, In this version of Death called Life. My plate and
Остановите
Птица в небо улетает, и сердце рвется мое на части. Где ты, любовь моя, ну где ты? Мы упустили эту птицу счастья. След ее в ночи растает, никто не знает, когда же
Сицилия (дуэт с Максимом Фадеевым)
Вижу отраженье в воде Много обо мне и тебе Почувствовать что не в силах сказать Мы это называли любовь И моя кровь войдет в твою кровь И мы начнем друг другом дышать Я знаю в их
Безсоння
I Закриті штори твоїх історій, Моєї правди не знайдеш ніколи. Кудись летіти Ми наче діти Дозволь спитати, чи мені радіти. Приспів: В твоїх долонях моє безсоння. Від цього крику пульсує скроня. Як кадр із фільму спішу повільно, Гірке повітря вдихаю
Hong Kong Blues
It's the story of a very unfortunate coloured man Who got arrested down in old Hong Kong He got twenty years' privilege taken away from him When he kicked old Buddha's gong And now
