Волынки и Web.
Ничего общего! Почти...

Venice Drowning

В рубрике: Тексты песен — 31.08.2012

Venice breeding shy chimeras
Of sex and violence
In the purple evening silence
Venice dreaming of a partner
Fills your hands with breasts of marble
From the cradle to the table
Coax this naked treasure from
Your saviour

Come swim into my love
Come swim into my life

Divine blasphemer tempting
Holy beads of jism
With the scarlet catechism
Her lips will answer
(oh, her lips will answer)
How to be ther perfect stranger
The perfect lover wanting
And as you'll discover...giving
And as you'll discover...being

Come swim into my love
Come swim into my life
Enter this sublime corrosion
Venice drowning in emotion

The body stirs and is reanimated
Only briefly--
But then life is very brief

Venice drowning
Venice drowning
Venice drowning
Venice drowning


Похожие новости.


Kiss Me From A Distance

Kiss Me From A Distance

Kiss me from a distance, Hold me in your arms, Tell me that you love me, Whisper in the dark The words I long to hear When you are lying in your bed And though you're



Вий, Мій Ранок

Вий, Мій Ранок

- Станеш помирать - залиш мені землю: поруч ляжу, станем слухати, як падають вогні. - Станеш посівать - залиш мені зерна: х в долоні заховаю я, та доглядятиму ростки. Приспів: Вий,



Зомб

Зомб

Вечір весняний - теплий, духм’яний. Неслухів дім реснапсидневрікш, Канабіола, ніжна віхола, Бризки, фонтани, полюції. Везе їх човен, ласощів повен, Морем згущеного молока. Кіт шоколадний, гладун смугастий, Ловить на вудку ванільних риб. Приспів: Не кажіть мені, не буває так: Мармеладовий не



J’ai Pas Les Loves

J’ai Pas Les Loves

Je voudrai sortir la daronne de son HLM pourrave Plus voir la p'tite soeur charbonner chez H&M, courage Mettre ? l'abri mon entourage juste le temps d'l'orage On dit qu'l'argent n'fait pas l'bonheur,



Der Schandfleck

Der Schandfleck

Ein Kranker reicht dir seine Hand und du siehst ihn nicht einmal an. Er ist sogar mit dir verwandt, angeekelt denkst du daran. Hinter vielen Mauern, hinter Gittern, durch das Tor kann er allein nicht




Нет комментариев

Комментариев нет.

Извините, обсуждение на данный момент закрыто.