Diva Prima Donna (франц.)
A l'Opera quand la diva
Joue un role d'amoureuse
Malheureuse ou heureuse
Elle a toujours vingt ans
Eternellement
Le maestro conduit prima donna
L`orchestre et les guitars suivent, prima donna
Comme on suit une femme
Et le public conduis, prima donna
Le publilic t'applaudit, prima donna
Et reclame cette femme
Qui l'enflamme
Mais dans la vie de la diva
L'homme qu'elle aime ne l'aime pas
Car il aime dans les choeurs
Une chanteuse de vingt ans
Ca lui brise le coeur
Pauvre Paillasse en pleurs, prima donna
Ris donc de ta douleur! Prima donna
Chante ou cric si tu crois, prima donna
Chante en portant ta croix! Prima donna
La jalousie ca t'agrippe
Arrache-toi les tripe's
Chante comme tu n'a jamais
Jamais chante en tant que chanteuse
Pour l'homme que tu aimais
Chante en femme blessee, allez chante!
Le publique crie: "encore!"
Donne lui tout de toi
Ta voix, tes larmes, ton corps
Fais lui l'amour! "encore"
Chante, prima donna!
Encore!
Encore!
Похожие новости.
Подих, Що Вбива…
Ховаю небо в сірий туман І мертве сонце світе не нам Іржаві сльози не змиють бруд Із наших рук І вже не стерти бруд на очах Не приховати відчай і страх Не оживити попіл сміття Цього життя... А
Made in China
І Як тебе до війська проводжала Вдень не їла, уночі не спала. Ти приїхав наніц окосілий, Ще й питаєш, чи не розлюбила, Бо в бінокля ти побачив звідти, Як Іван мені приносив квіти, А Микола цілував ми
Нарисованный Песок
Снег растаял. Запахи весны. Запели птицы. Ты пришла в мой мир, как дар проказницы судьбы. У друзей моих немой вопрос на лицах. Сдался в плен впервые, без какой-то там борьбы. Не по дороге, не
Всі Шляхи Є Схвален
Різні питання, і саме складне Довбить, що завтра чекає мене? Що буде добре, а що буде зле? Де підстелив би, щоб м’яко упав? Що би прийняти, спокійно щоб спав? Що би зробити, подяку щоб мав? Приспів: Зірочки
Песня О Звёздах
Мне этот бой не забыть нипочем,- Смертью пропитан воздух. А с небосклона бесшумным дождем Падали звезды. А с небосклона бесшумным дождем Падали звезды. Вот снова упала, и я
