Любовь Такая
Любовь такая лишь раз бывает,
Мы не умели её хранить.
И ты в разлуке ломаешь руки,
А я стал пить, чтобы про все забыть.
Припев: Про эти волосы, что плещут, как река,
Про нежный голос, словно шелест ветерка,
Про тихий смех твой, как журчанье ручейка,
Да только не могу забыть никак...
Чем больше любим,
Тем глубже раним,
Упустим счастье - накличем бед, Быть может, оба мудрее станем,
Соединившись назло судьбе.
Припев: Ведь эти волосы, что плещут, как река,
И нежный голос, словно шелест ветерка,
И тихий смех твой, как журчанье ручейка
Ночами не дают уснуть никак....мне одному
Похожие новости.
Серебряный Кувшин
Жил старик, колесо крутил, Целый век он кувшин лепил, свой На ветрах замешивал воздух. И скрипел друг, гончарный круг, Тихо пел рано поутру он Старый мудрец талым звёздам: "Ты вертись, крутись, моё колесо, Не нужны мне ни
Parallel Lines
If you found the words, would you really say them? Or stutter through the verse, with mumbled punctuation? Remembering the line, an empty metaphor That you savored by yourself, you're never cured If I
Все Для Тебе, Все!
Не має сумніву, що все ще зміниться, Десь недалеко пливеш... Під сонцем грієшся теж. Як зорі падають, то їм загадую: Нема для них таємниць. Зірко, чи зустріч вернеш? Приспів: Я зачекаю на землі, я зачекаю на воді, Я
Little Things
[ Dolly Parton ] You never send me flowers or ever buy me candy You never bring me pretty things when you come to see me And you forgot my birthday oh I
Je Voudrais La Connaitre
Je voudrais la conna?tre Savoir comment elle est Est-elle ou non bien faite Est-elle jolie, je voudrais Oh je voudrais la voir Longtemps, la regarder Conna?tre son histoire Et son d?cor et son pass? C'est ?trange peut-?tre Cette curiosit? Voir
