The Days Of Our Age
The days of our age are threescore years and ten,
And though men be so strong that they come,
To fourscore years, yet is their strength then,
But labour and sorrow, so soon passeth it away,
And we are gone;
And as for me, my feet are almost gone,
My treadings are well nigh slipped,
But let not the waterflood drown me,
Neither let the deep swallow me up;
So going through the Vale of Misery,
I shall use it for a well,
Till the pools are filled with water;
For thou hast made the North and the South,
Tabor and Hermon shall rejoice in thy name.
Похожие новости.
Fairy Tales And Castles (Part 1)
Make the world like a dream Make the world like a fable Make the world like a story Gold at the end of rainbows Make the world like a dream Make the world like a
Погане Відчуття
Погане відчуття немов жура одразу не мине, на жаль, не зникне І зовсім не нова сумна історія триватиме, доки ніхто не звикне До пустоти і днів мовчання, а в
Снегопад
Снегом запорошена Волосы взъерошены Улицей заброшенной Идёт она Ночь и ни души вокруг И покажется ей вдруг Будто никому она не нужно Припев: Снегопад, в эту зиму Снегопад, очень сильный Снегопад, кружит снегопад Снегопад и ты не плачешь Снегопад и это значит Что
Сумна Пісня
Порожня, змарнована, звана чужим ім’ям, Розвіяна вітром, зпалена полум’ям, Розділена навпіл, розбита надвоє Летіла, летіла я вниз головою. Не втілена в жаль, розбещена, Без світла в душі, без сну, без сорому, Я чиста, я вільна, я
Осколки Прошлого
Dezmond: Мир изменился, лишился границ, Хаоса тени отброшены в ад, Но что-то новое в пении птиц, Значит, нам прошлое не вернуть назад! Осколки прошлого, как снег, Закрутит ураган времён, В ушедший день для нас навек, Обрушив мост. Оставив в
