Dance, Idiot, Dance
Here comes Nicholas, fiddle in hand,
into a world that he can't understand.
You can't keep pace with the master
race, his feet they're going all over
the place - he can't see his moves cos
there's egg on his face. Dance, idiot,
dance! His body's as stiff as
a cold lasagne, 'cos all he knows is
'Rule Brittannia'. His rhythm's so bad
that we're supposin' - maybe it's cos
his legs are frozen? Shouldn't be
wearing lederhosen! Dance, idiot,
dance! Messianical look in his eye,
arms akimbo, slapping his thigh. He
wrinkles his snout at a likely wench
(we've censored her answer and
pardoned her French) - it's hard for
your average Ubermensch. Dance,
idiot, dance! Poor old Nicholas got
up today, to Cecil Sharpe House he
made his way. Wore his uniform just
to impress and said, "this must be the
place, I guess, for joining the EFD-SS?"
Dance, idiot, dance!
Похожие новости.
Shit
Чи знаєш ти, як довго на тебе чекав? Чи знаєш ти, як сильно тебе я кохав? Чи знаєш ти мене, Чи знаю я тебе? Чи знаєш ти, що значить для мене це все? Ти робіш
Was Z?hlt
Gib mir was zu trinken, ich habe Durst. Ich kam den ganzen Weg allein und bin zu Fu?. Jeden einzelnen Schritt, Meter f?r Meter. Von irgendwo da drau?en, ganz weit weg von hier. Ich
Arlington
I never thought that this is where I'd settle down, I thought I'd die an old man back in my hometown, They gave me this plot of land, me and some other
Минає Літо
Котилось літо догори - вже котиться униз. У кучеряві явори - багрянці заплелись. Запахнув сушений чебрець і чути яблук смак, Танцює коник-стрибунець прощальний свій гопак. Приспів: Минає літо, минає літо, минає літечко і щож, Хіба для
Te Digo Adi?s
Tal vez exista un lugar Un sitio oculto en la distancia Que la vida y su iron?a Donde descansara el amor que nadie usa y no hizo historia del que ya nadie hablar? Libera tu sonrisa una
