Dance, Idiot, Dance
Here comes Nicholas, fiddle in hand,
into a world that he can't understand.
You can't keep pace with the master
race, his feet they're going all over
the place - he can't see his moves cos
there's egg on his face. Dance, idiot,
dance! His body's as stiff as
a cold lasagne, 'cos all he knows is
'Rule Brittannia'. His rhythm's so bad
that we're supposin' - maybe it's cos
his legs are frozen? Shouldn't be
wearing lederhosen! Dance, idiot,
dance! Messianical look in his eye,
arms akimbo, slapping his thigh. He
wrinkles his snout at a likely wench
(we've censored her answer and
pardoned her French) - it's hard for
your average Ubermensch. Dance,
idiot, dance! Poor old Nicholas got
up today, to Cecil Sharpe House he
made his way. Wore his uniform just
to impress and said, "this must be the
place, I guess, for joining the EFD-SS?"
Dance, idiot, dance!
Похожие новости.
Серега-капитан
1. Знай, твой Серега-хулиган Опять уходит в океан. Я говорю с тобой серьезно. Пусть я взволнован, но не пьян. Что ж, мне разлука - острый нож, Но разве ты меня поймешь? Я говорю с тобой серьезно, Но
Реклама
За вікном дощі... А в моїй душі порожнеча, що ломить тіло. За світами дні моїх відчуттів, ночі перевтілень... Через твої сни до своїх бажань за грань відходжу я Розкажи, коли стану я твоїм це відчую... Приспів: Скажи, чому лише з тобою рай? Як можеш,
Тигры
Я от страха себя отучал постепенно, Я отрекся от всех мелочей бытовых И теперь каждый вечер на эту арену Вывожу дрессированных тигров своих. ПРИПЕВ: "Ап!" - и тигры у ног моих сели. "Ап!" - и
Революція
Я залізу на дах коли все навколо зміниться Свої думки на шматки, а світогляд на кавалки геть Я хочу правду на цій землі перетворити на дійсність, Перетворити на дійсність бо, перетворити на дійсність
The Makings Of A Perfect Bitch
[Chorus] I know you think you got it together player, but fuck the bird you with And listen close to the makings of a perfect bitch Listen close to the makings of a
