I’m An Old Old Man Tryin’ To Live While I Can
Said an old man to a good lookin' girl Well I've been around this big wide world
That home on the hill well honey that's mine
I've got the money if you've got the time
Well I'm not too old to cut the mustard anymore
I can stlll get around like I did before
So you come along with me my sweet sweet hon I'm an old man lookin' for fun
Yeah what I can do now most young men can't
There's not a town this old boy can't paint
I can make all the night clubs any old time I may be a little old but I'm doin' all right
[ steel - guitar ]
Well I'm not too old to cut the mustard anymore
I can stlll get around like I did before
So come along with me my sweet sweet hon I'm an old old man searchin' for fun
Don't take me wrong I just want have fun
Have someone along to help me spend my mon
Cause you don't live but once so please understand
That I'm an old old man tryin' to live while I can
[ fiddle ]
Похожие новости.
Віє Дим…
Віє дим... Струни дерев чіпляє... Самотнім стогоном відгукнеться, Та стихне. Хто знає?.. Чи не згасне полум’я, що в іскрах Вже ледве дихає життям? Чи не напрасне це буття? Хто володіє знанням? Куди ховаються тіні Від спеки під монцем палючим? За
Station To Station
The return of the Thin White Duke Throwing darts in lovers' eyes Here are we, one magical moment, such is the stuff From where dreams are woven Bending sound, dredging the ocean, lost in
Трясовинна Іде
Трясовиной затягують ідеї. І мій народ, вірніше, із народу Зробити ладні так - Щоб в віршарі побачити Енея. Одіти свитку, станцювать гопак. Комусь в утіху, а собі на шкоду, Сховать люстерко і кричать про вроду. Знов з
Til The Last Shot’s Fired
I was there in the winter of '64 When we camped in the ice at Nashville's doors Three hundred miles our trail had led We barely had time to bury our dead When the Yankees
Шабенина (Первое Прочтение)
Мы должны попасть в катастрофу, Мы стали слишком часто летать. Мы перестали бояться самолетов, Кое-кто перестал в самолетах блевать. Шабенина, лети! Мы улыбаемся дружно стюардессе, Стюардесса хороша, у нее все на месте. И понимая, что все здесь
