Беренцев
Не знаете Даниила Беренцева?-
Он скоро встретится вам!
Не слышали такого автора?-
Достаньте прямо завтра!
Не знаете Даниила Беренцева?-
Он скоро встретится вам!
Не слышали такого автора?-
Достаньте прямо завтра!
В литобзорах
От споров и силы трения
Дым валит- пахнет ссорой и премией!
Прошлый роман Беренцева- этого автора-
Знаком читателям всех стран уж года полтора!
Все эти месяцы писатель Беренцев
Выходит редко - ни с кем не делится
Мыслями- первенцами,
Как в клетке
Он глух и нем
Что-то ему мерещится в глубине:
"Слоняюсь,
Внутри копаюсь,
Роюсь-
Из этого не сделать даже повесть!
Как мне самому противна моя мораль!
Может роман детективный ваять пора?..
Такой, чтоб сердце сжалось
Чтоб за пульс держались,
Чтоб судьба решалась,
Чтоб толпа сбежалась
И чтоб читатель, испытывая жалость,
Замер...
И засиял бы влажными глазами!"
Так Беренцев кровью и потом
Ищет вдохновение в холодном
Чае с бергамотом,
С тортом-
Перед ним ноутбук с Вордом,
Глянем- что там...
Но только между нами...
Вы не знаете Даниила Беренцева?-
Он вам скоро встретится!
Вы не слышали такого автора?
Глянем что там, но только между нами...
Успешных писателей мало!-
Не завидую
Авторам, кого миновала судьба маститая-
Запах они чуют ноздрями
И голодны они,
А как глазеют за поварами-
Кто что-то выронит...
Повара парят в дыму пряностей,
Творят, оторвавшись от реальности,
Гремят тесаками,
Кухонными досками,
Сорят черновиками,
Кусками, набросками...
Повара узнали,
Как люди, не прикрыв срама,
Блюда их жрали, лежа перед телевизором-
Пальцами с печки хватали:
"Ой, как горячо!"
Аж, не жуя, глотали,
Вытирая жир плечом!
Повар сорвал колпак,
Бросил дела,
Видя, как голодные твари
Таскали со стола!
Швырял в них тестом-
Кусками текста пресного,
Эссе масштаба местного,
Старой прессой!..
Как он на них орал!
Рукописи марал,
Потом читал мораль
Коллегам поварам!-
Здесь Беренцев застрял давно...
Донельзя ушел в астрал- на дно...
И опомнился!..
Не знаете Даниила Беренцева?-
Он скоро встретится вам...
К чертям пальто!
Долой шарф, прочь шляпу!
Кого вы, сукины дети, хотели взять нахрапом?!
Вот он здесь- под фонарем внизу-
Я был соринкой- теперь стану бревном в глазу!
Ну же, блевотники бытом растленные,
Совести льготники, похоти пленные!
Где же вы, сплетники, судьи кухонные?!
Зашторили на ночь свои ямы зловонные?!
Кончайте прятаться! Откройте лоджии!
Ну, покажитесь мне!- Я плюну в рожи вам!
Я растопчу вас всех!
Вдребезги разнесу!
Смотрите- вот же я- под фонарем внизу!
"Это Беренцев, это Беренцев!.."
Вот вам Беренцев! Вот вам Беренцев!
Нате жрите! Подавитесь!
Куда попрятались?!
Сюда смотрите!
Ну че затихли вы?!
Испугалися?!
Или повымерли?!
Пообоссалися?!
Хотели съесть меня- сожрать живым-
Ну, вот он я!
Бл...ть, ну где же вы!!!
Не слышали такого автора?-
Достаньте прямо завтра!
Не знаете Даниила Беренцева?-
Он скоро встретится вам!
Не слышали такого автора?-
Достаньте прямо завтра!..
Похожие новости.
If You’ve Got Time (To Say Goodbye)
IF YOU'VE GOT TIME (TO SAY GOODBYE) (Merle Haggard) « © '71 Tree Publishing, BMI » If you've got time to say goodbye have mercy on a guy that's gonna miss you I know
Грустная Песня
Почему молчишь, ты что меня не слышишь, Мне не говоришь, что без меня не дышишь, Я устала ждать, пока короткие гудки заменят грустные слова, Может ты поймешь, что совершил ошибку, Снова на лице увижу
Say What’s Real
Why do I feel so alone Like everybody passing through the studio is in character As if he acting out a movie role Talking bullshit as if it was for you to know And
Le Temps Des Roses
Tout est si triste sans toi Et je n'ai plus la foi Clou? les bras en croix Je porte seul tout le poids Nos chemins se s?parent Mais je ne vais nulle part Je n'ai pas
Blackout
Oh you, you walk on past Your lips cut a smile on your face Your scalding face To the cage, to the cage She was a beauty in a cage Too, too high a price To
