Thistle & Weeds
Spare me your judgements and spare me your dreams
Cause recently mine have been tearing my seams
I sit alone in this winter clarity which clouds my mind
Alone in the wind and the rain you left me
It's getting dark darling, too dark to see
And I'm on my knees, and your faith in shreds, it seems
Corrupted by the simple sniff of riches blown
I know you have felt much more love than you've shown
And I'm on my knees and the water creeps to my chest
But plant your hope with good seeds
Don't cover yourself with thistle and weeds
Rain down, rain down on me
Look over your hills and be still
The sky above us shoots to kill
Rain down, rain down on me
But I will hold on
I will hold on hope
I begged you to hear me, there's more than flesh and bones
Let the dead bury the dead, they will come out in droves
But take the spade from my hands and fill in the holes you've made
But plant your hope with good seeds
Don't cover yourself with thistle and weeds
Rain down, rain down on me
Похожие новости.
Opportunity To Cry
Just watch the sunrise on the other side of town Once more I've waited and once more you've let me down This would be a perfect time for me to die So I'd
Assez
Assez (x9) Maitre gims: Je crois qu'j'vais finir par m'trancher la orte, En plus les "blempro" (toc toc ) tapent a ma porte, Si c'est les huissiers (clap clap) j'crois qu'j'suis mort. Si c'est les
Ritorno Ad Amare
Lascio le mie mani scorrer piano sulla pelle tua lascio che all'arrivo dei miei sensi sarai tu ad aprire come basta poco ...."dopo troppo"... riascoltare il canto tira fuori in me.... quello che ho
ЩастяНастяРадощ
I Крутився зранку глобус. Ти щойно вийшла, підкатив мікробус І навіть було місце, Біля вікна щоб сісти спокійно, В метро теж вільно Куди подівся натовп? Поїли дусту? Їдь спокійно, Сьогодні в місті пусто II Триває свято - Сьогодні лише дві пари І
Червоненький Бурячок
Червоненький бурячок, зелененька гичка, Сватай мене козачок, бо я невеличка. (2) В ліс по дрова не піду, бо боюся вовка, Сама дома не буду, бо болить головка. (2) Купив мені новий серп, думав жати
