Une Question De Temps
Ne cherche pas
C'est la vie
Qu'est faite comme ?a
C'est ni bien ni mal
C'est juste comme on peut
Laisse filer
C'est l'amour
Qui te retrouvera
Quand tu ne l'attendras plus
Et tu ne seras plus d??u
Perdu
C'est juste une question de temps
Et l'on verra le monde autrement
Un peu plus clair un peu moins grand
C'est juste une question de temps
Dans ma vie, je suis aussi
Tomb?e si bas
J'ai souvent eu peur
Fait des erreurs
Mais je suis toujours l?
Pr?te ? r?ver
Pr?te ? aimer
Plus fort pourtant
J' n' prends de la vie
Que ce qu'elle me donne
A chaque instant
C'est juste une question de temps
Et l'on verra le monde autrement
Un peu plus clair un peu moins grand
C'est juste une question de temps
Y'a pas d'avenir
Pour les souvenirs
On oubliera les mots qui font si mal
Y'a pas d'issue pour les regrets
De boulevard pour les d?sespoirs
Tu peux me croire
C'est juste une question de temps
Et l'on verra le monde autrement
Un peu plus clair un peu moins grand
C'est juste une question de temps
C'est juste une question de temps
Et l'on verra le monde autrement
Il nous suffit d'?tre patient
C'est une question de temps
Une question de temps...
Похожие новости.
Соня Любит Петю
Она приносит чистоту, в ведре воды Субботний день сестра ушла, сказав ей, вытри пыль Твой дом ждёт уборки Она снимает Бельмондо Он здесь висел пыль на лице, ведь время старит даже кинозвезд Жан Поль как
Біля Парадного Входу
Небо над Києвом вкрилося хмарами, вітер під ковнір з дощем забивається, натовп стотисячний трійками-парами під парасолями гуртом ховається. Нас звідусіль оточили омонівці, ми стоїмо під Верховною Радою. Може покажуть мене в телехроніці з кулеметом і кума з
Когда Думаем Об Одном
Когда думаем об одном Нельзя больше не быть вдвоём Луна только всего три дня Была в небе без нас одна. Принять легче чем отпустить Нельзя больше вдвоём не быть Когда думаем об одном Сердца прячутся два в
Et Si Vieillir M’etait Cont?
La nuit de ses doigts gant?s Image inachev?e Bient?t la lune est pleine La nuit de ses doigts si fr?les Sculpte l'aube et le ciel Dieu, que cette femme est belle La nuit de ses doigts
У Подножья Горы
Солнце уже закатилось и было почти темно, Они шли очень долго, и наконец когда совсем стемнело Пришли к подножью высокой горы... Через вспышки фотокамер, насквозь протыкая суть, Закрыв лицо руками, продолжают путь те, Чье имя
