Faites Entrer Les Clowns
Faut-il en rire ?
Moment grandiose
Toi qui enfin prends ton vol
Moi qui repose
O? sont les clowns ?
Peut-on y croire ?
Regarde-nous
L'un qui s'?bat loin du sol
L'autre ? genoux
Manquent les clowns
O? sont les clowns ?
Tous mes d?mons enfin dompt?s
S?re ? pr?sent que toi seul finirais par compter
J'entre sur sc?ne ? nouveau en habit de gala
S?re de mon r?le, tu n'es pas l?
Rien qu'une farce un peu am?re
J'ai cru que mon r?ve serait ton r?ve
Pardon, mon cher
Il faudrait des clowns
Mais o? sont les clowns ?
Ils sont l?, c'est clair
Faut-il en rire ? Faut-il le faire ?
{x2:}
Mourir de trac aussi tard dans ma carri?re
Et o? sont les clowns ?
Quand viendront les clowns ?
Tr?s bient?t, j'esp?re
Похожие новости.
Ain’t Good Enough For You
Well you don't like, don't like the way I walk And you don't like, don't like the way I talk You criticize about me endlessly Logic defies how you get stuck with me And
Огонь Вавилона
Он приходит, когда к этому никто не готов Старомодно учтив, как в фильмах тридцатых годов Искать его бессмысленно, как иголку в стогу У нас с ним есть одно неоконченное дело
I Got You
I've had big dreams, come true and I believe in Angels, Although I can't see them, They're watching over everything I do Ain't no easy street around the bend in my road No pot
That’s What I Love About Sunday
Raymond's in his Sunday best, He's usually up to his chest in oil an' grease. There's the Martin's walkin' in, With that mean little freckle-faced kid, Who broke a window last week. Sweet Miss Betty
Не Обижай
Развела костер любви от заката до зари. Все что есть в моей душе Забери прошу себе. Ты моя беда и моя судьба. Пр. (х2) Не обижай, не обижай, счастье мое не разбивай. Не обижай, не забывай,
