C’est Dans L’air
Vanit?? c'est laid
Trahison? c'est laid
L?chet?? c'est laid
D?lation? c'est laid
La cruaut?? c'est laid
La calomnie? c'est laid
L'?pret?? c'est laid
L'infamie? c'est laid
Les caboss?s vous d?rangent
Tous les f?l?s sont des anges
Les opprim?s vous d?mangent
Les mal-aim?s, qui les venge ?
Les calamit?s d?rangent
Les chaotiques sont des anges
Pas comme les autres, d?mangent
Les bons ap?tres je les mange
C'est dans l'air
C'est dans l'air
C'est dans l'air, c'est n?cessaire
Prendre l'air
Respirer
Parfois piquer la poup?e
C'est dans l'air
C'est dans l'air
C'est dans l'air, c'est mill?naire
S'ennivrer
Co?ter
Quid de nos amours pass?s
C'est dans l'air
C'est dans l'air
C'est dans l'air, c'est salutaire
Sauf qui peut
Sauve c'est mieux !
Sauf qu'ici, loin sont les cieux
C'est dans l'air
C'est dans l'air
C'est dans l'air, c'est nucl?aire
On s'en fout
On est tout
On finira au fond du trou
Et? moi je chante
Moi je?m'invente une vie.
La fatuit?? c'est laid
La tyrannie? c'est laid
La f?lonie? c'est laid
Mais la vie c'est ?a aussi.
Tous les rebuts vous d?rangent
Pourtant les fous sont des anges
Les incompris vous d?mangent
Que faire des ruses? Que fait le vent ?
Похожие новости.
Wild Thing
Working all week, 9 to 5, for my money So when the weekend comes, I go get live with the honeys Rolling down the street, I saw this girl and she was
Мой Капитан
Посмотри мне в глаза, мой герой Обними и скажи что не мой И тогда не прощу - укушу Всё равно спрошу Про любовь, про себя и про нас Я летаю в любви твоих глаз Мой родной,
Driving Me Wild
[Intro:] It’s a Biggy Beat. [Hook: Z-Ro] It’s that pretty brown round, Driving Me Wild Ooh bitch your pussy’s ’about to get a little greasier And the KY make penetratin’ so much easier. It’s that pretty
These Are The Times
I hear voices from beyond the veil They reverberate in mystery There are shadows in my heart And they multiply in memory And the comrades that I've lost out there In the scattered ruins still
Маркиза
- Алло, алло, Джиент, какие вести? Давно я дома не была – Пятнадцать дней, как я в отъезде, Ну, как идут в вас дела? - Всё хорошо, прекрасная маркиза, Дела идут и жизнь легка. Ни одного
