C’est Dans L’air
Vanit?? c'est laid
Trahison? c'est laid
L?chet?? c'est laid
D?lation? c'est laid
La cruaut?? c'est laid
La calomnie? c'est laid
L'?pret?? c'est laid
L'infamie? c'est laid
Les caboss?s vous d?rangent
Tous les f?l?s sont des anges
Les opprim?s vous d?mangent
Les mal-aim?s, qui les venge ?
Les calamit?s d?rangent
Les chaotiques sont des anges
Pas comme les autres, d?mangent
Les bons ap?tres je les mange
C'est dans l'air
C'est dans l'air
C'est dans l'air, c'est n?cessaire
Prendre l'air
Respirer
Parfois piquer la poup?e
C'est dans l'air
C'est dans l'air
C'est dans l'air, c'est mill?naire
S'ennivrer
Co?ter
Quid de nos amours pass?s
C'est dans l'air
C'est dans l'air
C'est dans l'air, c'est salutaire
Sauf qui peut
Sauve c'est mieux !
Sauf qu'ici, loin sont les cieux
C'est dans l'air
C'est dans l'air
C'est dans l'air, c'est nucl?aire
On s'en fout
On est tout
On finira au fond du trou
Et? moi je chante
Moi je?m'invente une vie.
La fatuit?? c'est laid
La tyrannie? c'est laid
La f?lonie? c'est laid
Mais la vie c'est ?a aussi.
Tous les rebuts vous d?rangent
Pourtant les fous sont des anges
Les incompris vous d?mangent
Que faire des ruses? Que fait le vent ?
Похожие новости.
Засыпает Лес
Ночь темна спит земля в небе звезда Твоим я именем ее назвал Дни,как дым, я -один, Прошлых лет воспоминания во мне живут Сколько лет прошло с тех пор Догорел любви
Не Сложный, Сложенный
Эй йоу, эй йоу, Это опять деревенские респекты, Передаем респекты, желательно дер евенские, Деревенские респекты, Эй йоу, это сельский стайл, Из города Горох, в город продает горох, С нами забытые ветром, Смысл неравенства, Западного отсекис, куева кукуева, Передаем респект
Reality
Tragic youth was looking young and sexy The tragic youth was wearing tattered black jeans Bearing arms and flaunting all her mischief The tragic youth was going down on me And I swear Woo hoo Yes
Твій Смак Любов
Не питай про мої сни знов і знов, Все відчуваю на собі... Хай наповниться серце Смаком любові. Приспів: Не йди, не спалюй мости, - Залишись, ти завжди будь зі мною. Я там, я там де любов твоя
Элизабет
Для всех других ты просто Лиза, тебя зову Элизабет, И в этой прихоти капризной ты не ищи глубокий след. Тебя люблю я осторожно, а, может быть, и нет
