Если Бы Я Был
Если бы я, если б я был австрийцем,
Для тебя бы трубил я в альпийский рог,
Как приличный австриец, я стал бы герцогом,
Но один из них застрелился, а я бы не смог.
Если верить гидам, то этот герцог,
Ради сюжета застрелил ее,
Но ты же знаешь, у меня даже нет пистолета,
Если хочешь, забери и мое копье!
Если бы я, если б я был австрийцем,
Для тебя бы я выучил русский язык,
Прочитал Аксенова и Пелевина,
Ни хрена бы не понял, но, в общем, привык.
Если бы я, если б я был австрийцем,
То наверно купил бы маленький дом,
Маленький дом архитектора Хундертвассера,
И мы бы тайно встречались в нем.
Там, на крыше, была бы лужайка,
Ходила б корова, был бы сена стог,
Вот тогда, я бы стал бобтейлом,
Чтобы мирно заснуть возле твоих ног...
Похожие новости.
Чарівний Вечір
Запаморочно пахнуть матiоли, Настояне повiтря на меду. Який чудовий вечiр! Глянь, навколо Усе буяє, квiтне... Як в раю! Приспiв: Мiсячне сяйво... Чарiвний вечiр... Моргають зорi i мерехтять. Жакет вдягнув я Тобi на плечi - В мiсячнiм сяйвi пiшли блукать. Легенький вiтерець
В Небі Канареєчка Літає (разом з Олесем Донієм)
В небі канареєчка літає І співає прямо в горизонт А ми підем вип’єм, погуляєм В цьому все життя і весь наш резон В цьому все життя і весь наш резон Нас чекають баришні-коханки Не життя, а
Slave Me
Yeah yeah yeah Yeah yeah yeah Life's a kind of struggle Living in this town I'm never looking back no Just ahead My mind was locked up in a cage Always ready to break out Those heavy chains
Обмани, Но Останься
Вступление. Если бы ты знал, как я счастлива теперь Утешать меня не нужно - просто слушай и не верь Если бы ты знал, как уютно в пустоте Одиноко и свободно - всё как ты
Расстояния
Нам обмануть бы на миг наши судьбы, Скрестить те дороги, что нас развели. И вместе с ветрами, полными парусами Искать тот остров, что мы не нашли. Бездонное небо, нам падать с разбега, Расправив те крылья,
