Если Бы Я Был
Если бы я, если б я был австрийцем,
Для тебя бы трубил я в альпийский рог,
Как приличный австриец, я стал бы герцогом,
Но один из них застрелился, а я бы не смог.
Если верить гидам, то этот герцог,
Ради сюжета застрелил ее,
Но ты же знаешь, у меня даже нет пистолета,
Если хочешь, забери и мое копье!
Если бы я, если б я был австрийцем,
Для тебя бы я выучил русский язык,
Прочитал Аксенова и Пелевина,
Ни хрена бы не понял, но, в общем, привык.
Если бы я, если б я был австрийцем,
То наверно купил бы маленький дом,
Маленький дом архитектора Хундертвассера,
И мы бы тайно встречались в нем.
Там, на крыше, была бы лужайка,
Ходила б корова, был бы сена стог,
Вот тогда, я бы стал бобтейлом,
Чтобы мирно заснуть возле твоих ног...
Похожие новости.
Грому Палиці Коряв
З дощу зіткане простирадло Сутінок туманом стине, Сірим саваном похмурим З неба краплями полине... Велич хмар заметушилась, Розриваючись на плями. Грізно вдарили у землю Грому палиці коряві. Гнів нестримний блискавичний Полихнув холодним сяйвом - Люто срібною сокирою Повітря простір розсікає... Грому палиці
Robot
It's been like this from the start One piece after another to make my heart You mistake the game for being smart Stand here, sell this, and hit your mark But the sound of
I Want
Give you this, give you that Blow a kiss, take it back If I look inside your brain I would find lots of things Clothes, shows, diamond rings Stuff that's driving me insane You could be
Avant Que L’ombre
?pret? des sons Tourmente des vents M?moire ... Qui m'oublie, qui me fuit J?sus ! J'ai peur J?sus ! De l'heure... Qui me ram?ne A des songes emport?s, A des mondes oubli?s, oh J?sus ! J'ai peur De la douleur... Des
Tu Cuerpo (feat. Jencarlos)
Hola mamii! (jencarlos) Mucho gusto Acercate un poquito me introdusco tu... tu... tu... tu... Esa carita tan sensual que ami... que ami... me provoca besar Desconecta de este mundo Ven y te muestro algo m?
