Если Бы Я Был
Если бы я, если б я был австрийцем,
Для тебя бы трубил я в альпийский рог,
Как приличный австриец, я стал бы герцогом,
Но один из них застрелился, а я бы не смог.
Если верить гидам, то этот герцог,
Ради сюжета застрелил ее,
Но ты же знаешь, у меня даже нет пистолета,
Если хочешь, забери и мое копье!
Если бы я, если б я был австрийцем,
Для тебя бы я выучил русский язык,
Прочитал Аксенова и Пелевина,
Ни хрена бы не понял, но, в общем, привык.
Если бы я, если б я был австрийцем,
То наверно купил бы маленький дом,
Маленький дом архитектора Хундертвассера,
И мы бы тайно встречались в нем.
Там, на крыше, была бы лужайка,
Ходила б корова, был бы сена стог,
Вот тогда, я бы стал бобтейлом,
Чтобы мирно заснуть возле твоих ног...
Похожие новости.
Замерзает Солнце
По пустым проспектам неба Одиноко бродит Солнце... То беспечно улыбнется, то о чем-то загрустит... Всех теплом своим согреет, Жить иначе просто не умеет... Может быть, такая доля Одинокого светила? Несмотря на все, что было, Все равно любить весь
Ride 2 Night
[Chorus: Z-Ro] How many niggas wanna Ride 2 Night? Fuck with me, it'll be a homicide 2 Night. I'm a make me a muthafucker slide 2 Night And put a swellin' on his pimpin'
Tajemnice
Gdzie? Ci? ju? widzia?am Kiedy? ju? pozna?am Wiem na pewno spotkali?my si? G?os taki znajomy Jakby wymy?lony Kim ty jeste? wiedzie? teraz chc? Odpowiedz teraz prosz? Twe tajemnice chc? zna? Wszystkie grzechy twe Moja ciekawo?? jest jak ?r?cy kwas W ka?dym
Love R.I.P.
If you say that you're not serious Walk away and just forget about us Hey baby I'm not gonna take it this time Oh no.. If you say that you're not good for me You see
Добрий Вечір
Добрий вечір. Руки ти кладеш на плечі І мені відповідаєш: "Добрий вечір". Цілий день тебе чекала, Я хилини рахувала Виглядала, підганяла: "Де ж той вечір?" Добрий вечір. Лиш для тебе очі сяють Лиш для тебе я співаю, Лиш для
