Если Бы Я Был
Если бы я, если б я был австрийцем,
Для тебя бы трубил я в альпийский рог,
Как приличный австриец, я стал бы герцогом,
Но один из них застрелился, а я бы не смог.
Если верить гидам, то этот герцог,
Ради сюжета застрелил ее,
Но ты же знаешь, у меня даже нет пистолета,
Если хочешь, забери и мое копье!
Если бы я, если б я был австрийцем,
Для тебя бы я выучил русский язык,
Прочитал Аксенова и Пелевина,
Ни хрена бы не понял, но, в общем, привык.
Если бы я, если б я был австрийцем,
То наверно купил бы маленький дом,
Маленький дом архитектора Хундертвассера,
И мы бы тайно встречались в нем.
Там, на крыше, была бы лужайка,
Ходила б корова, был бы сена стог,
Вот тогда, я бы стал бобтейлом,
Чтобы мирно заснуть возле твоих ног...
Похожие новости.
Everywhere I Go
Well everywhere I go, ain't got a thing to do (I got a thing for you?) Well everywhere I go, ain't got a thing to do (I got a thing for
Зажурились Галичанки
Зажурились галичанки тай на тую зміну Покидають наші хлопці славну Україну Приспів: Хто ж нас поцілує в уста малинові, карі оченята, чорненькії брови Не журіться галичанки, є іще військові Вони краще поцілують як стрільці січові Приспів: Вони поцілують в уста малинові, карі
Oggi Tocchi A Me
Per me, sei tu, la risposta alla guerra, sei... per me, sei tu, quello che, amore, sperano mai domani mai in eternit?... Io so solo che Che oggi tocchi a me ..per me, sei tu, un pensiero
Federica
Esce nella notte mentre tu stai gi? dormendo gi? dalla finestra con l'agilit? di un gatto frustrata dalla vita e dal lavoro di ogni luned? lei sa cambiare identit? sfodera le gambe e sfonda come un uragano bocca dolce
Shade Tree (Fix-It-Man)
SHADE TREE FIX-IT MAN Well I'm a shade tree fix-it man Don’t need any helpin’ hand I'm a Jack-A-All-Trades when I'm workin' in the shade I'm a shade tree-fix-it man Well I headed out west
