Если Бы Я Был
Если бы я, если б я был австрийцем,
Для тебя бы трубил я в альпийский рог,
Как приличный австриец, я стал бы герцогом,
Но один из них застрелился, а я бы не смог.
Если верить гидам, то этот герцог,
Ради сюжета застрелил ее,
Но ты же знаешь, у меня даже нет пистолета,
Если хочешь, забери и мое копье!
Если бы я, если б я был австрийцем,
Для тебя бы я выучил русский язык,
Прочитал Аксенова и Пелевина,
Ни хрена бы не понял, но, в общем, привык.
Если бы я, если б я был австрийцем,
То наверно купил бы маленький дом,
Маленький дом архитектора Хундертвассера,
И мы бы тайно встречались в нем.
Там, на крыше, была бы лужайка,
Ходила б корова, был бы сена стог,
Вот тогда, я бы стал бобтейлом,
Чтобы мирно заснуть возле твоих ног...
Похожие новости.

Моя Шлюха
Че!первый клас че тапор в руках Я читаю реп у тебя панос в штанах Я стреляю тебе в бошку вся стена в мозгах Твоя мать не ходит мытсався пизда в прыщах! Кто-то переводит тексты

Нет, Нет, Нет
Словно небо растеряло по земле свои дожди И ушедших дней зачем-то стало жаль Ветер листьями чуть слышно прошептал мне: "подожди, Я верну тебе назад твою печаль" Неужели так бывает, чтобы всё вернулось вновь Нет, не

Child Of Burning Time
Child of burning time The child of burning time My only consolation is a lie The apex of my consequence is dying here tonight Winter hasn't ended and it always looks like rain I cant

Пятница
Вчера был четверг, сегодня следующий день, Вчера был четверг, сегодня следующий день, Тот, кто не был пьян вчера Тот помнит, Что он обещал позвонить ей с утра, Он обещал позвонить ей с утра, Тот, кто не

Мер
Починається день, ти стоїш у вікна Поміж тисяч людей самотня сумна Теплих слів тихий плин зачарує мене Я не буду знати де подітись, як прожити без тебе Приспів: Не сумуй і не плач, я з