Flying Jack
Oh Flying Jack aime voler
Flying Jack aime chanter
Oh Flying Jack aime voler
Flying Jack aime chanter
Et faire voler les ?mes des anges aux ailes cass?es
Oh Flying Jack aime s'?lancer
Le soir venu dans le ciel, d'?toile en ?toile, il aime se glisser
Oh Flying Jack aime s'enfumer
Dans la douceur d'une pi?ce ou d'un feu en ?t?
Oh Flying Jack aime vibrer
Au son d'une guitare au son d'un djumb?
Refrain
Toi et moi mon ami, on sait o? aller
Sur cette colline qui nous a berc?e
Toi et moi mon ami, on sait o? aller
O? ces deux enfants jouaient
Oh Flying Jack as-tu oubli?
Oh Flying Jack la senteur de nos pr?s
Oh Flying Jack as-tu oubli?
La promesse tout de m?me qu'on s'est faite
De la couleur qu'on aime ? peindre cette r?alit?
Oh Flying Jack pour tous ces m?mes on chantera
J't'ai promis Flying, on s'envolera
Oh Flying Jack aime les magic-women
Celles qui donnent des claques
Et celles qui ont cette douceur
Oh Flying Jack tiens-moi j'vais tomber
J'ai encore trop bu
Et je n'ai pas pu oublier
Et puis on s'en fout, le monde est ? nous mon ami
Tr?ve ? tous ces beaux discours,
nous tout c'qu'on veut des amis et de l'amour
Похожие новости.

Неохота
Неохота, братцы, завтра мне вставать. Не попивши чаю, на войну бежать. Автомат тяжёлый, так бы ему мать! В общем, неохота, братцы, воевать! В самолете гадко, высоко летим. В паровозе душно, шибко он коптит. А в Москве

Улетайте Вороны
Были светлые дни и рассветы, Были черные дни, было это, И они вороньем, черной стаей В небе синем моем все летают… ПРИПЕВ: Улетайте, вороны На четыре стороны Светлых дней я не отдам… Улетайте, вороны На четыре стороны, Ничего не светит

Watching That Man
Shakey threw a party that lasted all night Everybody drank a lot of something nice There was an old fashioned band of married men Looking up to me for encouragement - it was

Yeah 3x
Move your body out on the floor Put your troubles aside, start livin' Anybody can let go Throw away all your troubles, 'cause right now it's party time Girl don't feel outta place 'Cause I,

Ти Жива (Синтетична)
Синтетична твоя маска! Правда це? А може казка? Синтетична твоя мова На землі чужого слова. Ти забуваєш про зброю, Ти віддаєшся без бою, Ти саркастична, це - доля, Ти артистична в неволі, Ти симпатична в цій ролі, Ти синтетична