Нахреноза
Хаотичность бытия – это самый грустный фактор
Центром мог бы быть и я, но я лишь грош в копилке фактов
На руках повисла цепь и в дырке каждого звена
Четко выписан рецепт задать вопрос «А нахрена?»
Не рыгайте на цветы, ведь цветы не виноваты,
Что вы ужрались как скоты и вообще дегенераты
У цветов тычинок много, у меня только одна,
Им удобно размножаться, ну а мне-то нахрена?
Полутемный закуток в неизученной системе
Вечно делаю не то, не тогда, не там, не с теми
Сам себе из ржавой жести вырезаю ордена
И сниму, попросят если, лишь спрошу «А нахрена?»
Ваши умные дела меня нисколько не колышат
Я пешком из-под стола
Только вышел – стол стал выше
Я люблю кричать и прыгать на концертах Шахрина,
Рассказал ему об этом, он сказал «Иди ты на..»
Похожие новости.

Тінь
Знов наче впала з неба Тінь і не видно берег Страх роз’їдає очі Стій! Я уже не хочу так! Сон не стає чіткіше Біль розчиняє тишу Ніч дзеркалі відбилась Крик! Все, що залишилось там! Пр. уже не зламати Невидимі

Dankbar
'Ne sch?ne Zukunft liegt vor uns, sie lacht jedem hier ins Gesicht, verspricht uns allen eine Chance, auch wenn es heut noch grau aussieht. Dankbar, seid dankbar, ein bisschen dankbar daf?r! Seid dankbar, ein bisschen dankbar, seid

State Of Play
(Rabin, Anderson) You can hear the siren screaming, Take me to the promised land; See the intervention Take you higher and higher. See we are the giving world, We are responsible, We're not about to break- It's just

Украінські Дівчата
Немов з картини давньої обличчя, Як темна ніч заплетена коса, На подіум, напевне, не покличуть, Бо інша там цінується краса. Зате вона все може, все уміє, Мов сонце і зігріє і зростить, І я не знаю,

Could Have Been You
Well it's a shame We used to be so tight Tell me what's your game Since you left me outside I'm gonna change my track Go anywhere but back Ooh, when I think about it I'm better