C’Est le Mashed Potatoes
- Dis, johnny, qu?est-ce que tu danses?
C?est dr?lement chouette, ?a!
Comment ?a s?appelle?
- C?est le Mashed potatoes
En Am?rique tous les jeunes le dansent
- ?a ressemble un peu au Charleston!
- Oui, un peu au slop aussi
- Tu veux pas nous l?apprendre?
- Si, bien s?r
Allez, tout le monde autour de moi!
{Refrain, ch?urs :}
Mashed potaoes, pam pam palam
Mashed potaoes, pam pam palam
Mashed potaoes, pam pam palam
Viens danser le mashed potatoes!
Ah! prends-moi la main
Toi, mon petit b?guin
Oh! oui, viens avec moi
Apprendre ce nouveau pas
{au Refrain}
Ah! Tu voles un brin de slap et de charleston
Et sur ce joyeux refrain
Tu danseras comme personne
{au Refrain}
Ouais, tu peux aussi
Le danser doucement
Ou si tu en as envie
Le faire tr?s rapidement
{au Refrain, x2}
Похожие новости.
Sch?ne Bescherung
Fr?hlich bin ich aufgewacht, was hat der Weihnachtsmann gebracht? Die Weihnachtsgans liegt schwer im Magen, 'n Kurzen k?nnt ich schon vertragen. Bin ich hier auf Entziehungskur, was soll ich mit der Flasche nur? Ein dickes Buch
Саксофон
Сниться мені дивний сон, Сон дивний, В сні моєму грає саксофон, Саксофон срібний. Саксофон співає, Розриває небо, Мучить мене дивний сон - Знову я лечу до тебе. Все життя - один перон, Мій поїзд від’їжджає. На пероні грає саксофон, Знов мене
Mississippi Delta Blues
With friends around and even pals that I know are true Still I'm lonely homesick and blue There's no one who can cheer me when I'm alone Longing for my Mississippi home Way down
Ішов Козак
Дана-дана, гей! (4) Ішов козак без ліс, без ліщину, без ліс, без ліщину, Та й надибав молоду дівчину, молоду дівчину, Та й надибав молоду дівчину. Молоду дівчину, гей! (4) Ти дівчино, личка румяного, личка румяного, Переночуй,
Тиха Ніч
Тиха ніч, свята ніч! Ясність б’є від зірниць, Дитинонька Пресвята, Така ясна мов зоря, Спочиває тихо, тихо в тихім сні. Тиха ніч, свята ніч! Гей, зітри сльози з віч! Бо
