I Will Stand By You
I will never back down from a good fair fight
I will find my way through the darkest night
No, I'll never feel wrong for doing what's right
I will stand by you
I will never run from what I believe
I am stronger still when I'm on my knees
I am ready as I'll ever be
And I will stand by you
Now I can't carry the world on my shoulders
This I know is true
But if you need meI will be there
Know that I will stand by you
Let the walls fall down, I will shelter you
When the seas rise up, I will rise up too
And no matter what happens I'll know what to do
I will stand by you
Now I can't carry the world on my shoulders
This I know is true
But if you need meI will be there
Know that I will stand by you
I'm a man of faith that's unshakeable
I may bend but I'm unbreakable
You can count on me
I will never back down from a good fair fight
I will find my way through the darkest night
No, I'll never feel wrong for doing what's right
I will stand by you
I will stand by you
I will stand
Now I can't carry the world on my shoulders
This I know is true
But if you need me
I will be there
Know that I will stand by you
Похожие новости.
Ce S’Rait Bien
Han han honey Ch?rie Si tu voulais rentrer tes griffes Hum ce s?rait bien Et quitter ton air agressif Hum ce s?rait bien Si tu t?d?cidais ? m?embrasser Tout est tout feu et de l?amour dans tes
Where Does the Good Times Go
WHERE DOES THE GOOD TIMES GO (Buck Owens) « © '66 Tree Publishing, BMI » Where does the good times go where does the river flow Where does the north wind blow where does
Insomniac’s Lullaby
I’m getting very edgy Cos you’re trying to take this from me And it’s something that I wanted so bad Cos you’re the definition Of someone who has to ruin The best thing that I
Лети За Мной
Послушай может исправим И все акценты расставим Письмом, а лучше словами Ты вспомнишь, что было с нами Умирай от любви Умирай от любви Я вижу - дрогнули пальцы Всего же проще расстаться Послушай, может не надо Нам хорошо было
Пробач Мен
Розбите серце моє, Душа ледь-ледь не плаче, А очі просять на тінь, Думи шукають вихід. Рятуй мене, лікуй мене. Пробач мені, пробач мені Що я не вмер, що я живий Пробач мені, пробач мені Що я не вмер.
