Reisefieber
Das Meer rauscht, du bist allein.
Es riecht nach Fisch, du willst zufrieden sein.
Doch irgendwie gelingt es nicht,
obwohl du soweit geflohen bist.
Ist das alles, was nach so viel Meilen ist?
Die Nordsee schl?gt dir ins Gesicht,
trotzdem hast du verloren.
Du bist nicht weit gekommen,
du l?ufst weiter nach vorn.
Deine Leiche wurde schnell gefunden,
das war zwei Tage interessant.
An deinem Arbeitsplatz sitzt ein neuer Mann,
doch was ist da schon besonderes dran...
Ist das alles, was nach so viel Meilen ist?
Die Nordsee schl?gt dir ins Gesicht,
trotzdem hast du verloren.
Du bist nicht weit gekommen,
du l?ufst weiter nach vorn.
Похожие новости.
Господи!
Падают стены, опущены головы, выключен свет Их имена обозначит на плитах холодный рассвет Как полустертые мутные призраки в тягостном сне Словно распятые эти ладони скользят по стене Выпиты, выпиты вены из белых растянутых рук Не
А Все Могло Быть Иначе
Розовый бутон у запретных губ твоих Запах терпкого вина и волшебна mon amour Я сбежал к тебе от измотанной судьбы Не угнавшейся за мной и вздремнувшей до утра Но судьбу ведь не обманешь Возвратился твой супруг А всё могло бы быть иначе Когда б я мог тебя забыть А всё
Буковинське Танґо
Коли вишнево квітла полонина, Звела з тобою нас одна стежина, Повз мене ти пройшла, моя дівчино, І музика одна в тобі жила... Приспів: Бо тільки буковинське танґо знало, В який мене ти вечір покохала, Як скрипка моя
Туман Яром
Туман яром, туман долиною, За туманом нічого не видно, Тільки видно дуба зеленого. Під тим дубом криниця стояла, В тій криниці дівча воду брала. Та й впустила золоте відерце, Засмутила козакові серце. А хто ж мені відерце
Far L’amore
Ahh ahh, ahh ahh A far l'amore comincia tu Ahh ahh, ahh ahh A far l'amore comincia tu Se lui ti porta su un letto vuoto Il vuoto daglielo indietro a lui Fagli vedere che non
