Gute Reise
Das versprochene Paradies
ist in Wirklichkeit ganz nah,
jeder kann es betreten,
auf eigene Gefahr.
Gleich hinterm Eingangstor
bekommt man ein Schwindelgef?hl,
nur keine Panik,
es wird gleich besser gehn.
Nur ein paar Mark kostet die Reise
von hier ins gro?e Gl?ck.
Los, wir kaufen uns zwei Tickets
und fliegen eine Runde mit.
Willkommen im Tal der Tr?nen,
in einer Zeit, die r?ckw?rts l?uft,
dem gro?en Wald der sprechenden B?ume
und dem Loch der Unendlichkeit.
Hier liegt ein Meer aus tausend Gef?hlen,
die man alle auf einmal sp?rt,
von einem unsichtbaren K?nig
werden sie regiert.
Nur ein paar Mark kostet die Reise
von hier ins gro?e Gl?ck.
Los, wir kaufen uns zwei Tickets
und fliegen eine Runde mit.
Was in wenigen sch?nen Stunden
alles mit uns geschieht,
haben wir in vielen Jahren
niemals so erlebt.
Doch jeder, der mal hier war,
der wird daf?r bestraft,
lebt nur noch f?r die Sehnsucht
nach diesem M?rchenland.
Похожие новости.

To Be Loved
Someone to care, Someone to share, Lonely hours And moments of despair, To be loved, to be loved! Oh, what a feeling, To be loved! Someone to kiss, Someone to miss, When you're away To hear from each day. To be

Костровая
1. Дождик - по веткам, в доме - пустота. Что ж тут поделать? Так у нас всегда. Куда податься с горя мужику? Эх, в табор к цыганам, да прямо к костерку! ПРИПЕВ: От зари до зари

Ак каен (Белая берёза)
Яфраклары яшел ак каеннын (Листья зеленые у белой березы,) Хэтфэ жэйгэн кебек хэр ягы; (Как будто бархатные все стороны.) Эйлэн-бэйлэн уйный яшь балалар, (Маленькие дети играют

Art Of Dying
There'll come a time when all of us must leave here Then nothing sister Mary can do Will keep me here with you As nothing in this life that I've been trying Could equal

Сумніви
Сумніви - блядськії, бісові ручечки Знову вчепилися в мене впевнено. Як розірвати їх міцні жили? Як відірватись від цього жаху? Брудними нігтями лишають рубці На нервній системі моїй і, можливо, твоїй Я не вірю, що їх